EL OTRO LADO DEL AMOR – Nermin DELIĆ / Traducción: Alicia Minjarez Ramírez

Poema de Nermin DELIĆ (BOSNIA Y HERZEGOVINA)
 
 
EL OTRO LADO DEL AMOR
 
Desperté
en otro lado de la cama
en el que normalmente no duermo.
mirando en una pantalla
que nunca hice antes.
 
Levantarse,
en lugar de uno, hice dos cafés
por la mañana
respetando un hecho,
esa única diferencia
entre el amor y la soledad
está en una posición privilegiada.
 
Un extraño sentimiento se convierte
en vástago de sangre en la cama
y me sentí
como la caja de cigarrillo vacía
de un fumador apasionado.
 
Instalé un lavabo para el dolor
que llovía desde el techo
en medio de la habitación
y todo estaba alrededor
de la mancha amarilla
en el ojo de cupido
percibiendo a alguien más.
 
Dispuse los zapatos cerca de mí
y antes de marcharme,
el latido de mi corazón
anhelaba ir por delante de mí,
así que fingí olvidar algo.
 
Cerrando la puerta
fui al otro lado del amor
frotando un ojo
en el que la pestaña de alguien
aún duerme.
 
 
Traducción: Alicia Minjarez Ramírez

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s