Poezi nga Petraq Risto

Poezi nga Petraq Risto   PLAGËT NË FLUTURIM… Plagët e trupit në qiell dhembin më pak Ngaqë i largohesh kujtesës së Tokës Dhe afrohesh te shtëpia e engjëjve. Ose ngaqë fluturimi është shpirtëzim Dhe plagët janë në mish. Plagët e … Continue reading

A Road Travelled: Poetry to delight. is a medley of Author Brenda Mohammed’s thoughts and impressions from her lightbulb moments as she says, rightly / By: Aneeta Chitale

A Road Travelled: Poetry to delight. is a medley of Author Brenda Mohammed’s thoughts and impressions from her lightbulb moments as she says, rightly. The varied poems are picked from her amazing life’s journey, poets sensibilities, and historic moments of … Continue reading

VESTA – Marjeta Shatro Rrapaj / Traducción al español : Fernando Alonso Barahona

VESTA

No busques entender
los que no te aman
no busques penas
en dias felices.
No te busques
en piezas de espejo rotas

http://ourpoetryarchive.blogspot.com/…/marjeta-shatro-rrapa…

Un privilegio de poesía haber coincidido con una escritora como Marjeta Shatro Rrapaj y poder colaborar en la traducción al español de su más reciente poemario : Vesta .
Marjeta Shatro es una voz poética de Albania , Ella nació en Gjirokastra. Se graduó en la Universidad “Eqrem Cabej” . La poesía ha sido una parte inseparable de su vida, una pasión que le ha llevado a publicar en numerosas publicaciones y revistas literarias.
Es autora de varios libros de poesía. : “En el mar de mis ojos” y “Migración con Crepúsculo”. Y en prosa : Parpadeo de gaviotas . Habla cinco idiomas aparte del albanés : francés, Inglés, italiano, alemán y griego.
Marjeta trabaja como profesora de idioma albanés y vive en Saranda , la belleza de sus trazos poéticos cautiva al lector y desde luego para mí ha sido una experiencia extraordinaria traducir del ingles los poemas al español, tratando de transmitir el lirismo de los versos originales. Siempre es difícil traducir poesía, es como adaptar un alma a un cuerpo diferente, pero el trabajo es sin duda apasionante ,
La autora expresa su metafísica personal en versos de gran calado literario y reflexivo :
No te pierdas los caminos sin retorno.

No traigas el invierno en mi alma.
¡Tu y solo tu!
Estás en cada poema, en cada verso, en cada palabra.
me das el deseo de escribir.
Eres mi musa blanca!
¡Tu y solo tu!
¡No te olvides de vivir!

La vida y la musa, la canción poética traspasando las barreras de la literatura para encontrar cobijo en la propia vida . Gran sabiduría de la existencia que ama la belleza y ansía vivirla en su corazón .

Marjeta Shatro Rrapaj

Los temas líricos ocupan un lugar importante en los poemas de Marjetta , el amor está más allá de la sensación que se dibuja con hermosos colores, Lo más importante es ese espíritu eterno que viaja con el alma,
El artista y su creación, la obra de la mente y el latido del corazón . Es una visión de un universo en constante movimiento donde el desafío del tiempo se enfrenta con la temperatura del amor , de la pasión literaria, del ansia de belleza , su búsqueda, su encuentro .
Lo descubrimos en el hermoso poema , Poesía, música de mi alma

El bálsamo de los dolores de la vida,l
la oración más poderosa del corazón,
¡Bendición de la naturaleza, belleza de la gratitud de Dios!
¡en el viaje de la vida eres el arcoíris de la esperanza!
Mi aliento eres tu!
Tu nombre sella mi nombre al destino
¡Tú, amor inalienable, amigo de la inocencia!

La metafísica es la búsqueda de la certidumbre radical en el pensamiento . Búsqueda de la verdad . En los poemas de Vesta la autora acaricia esta búsqueda con la belleza de las palabras .
Y junto a la escritura el deseo de lograr los anhelado, ese deseo que mueve al artista y lo lleva a cabalgar por terrenos inexplorados .

De las ausencias de lo cotidiano
surge un hambre desenfrenada
sentir el deseo
con la mirada sedienta de belleza
que enciende la pasión ardiente
de ser feliz .

Vesta es un poemario que presenta a Marjeta por primera vez en un libro en lengua española ; será un descubrimiento para todos los que se acerquen a sus páginas .

Poemas de Marjeta recitados por Fernando Alonso Barahona
VELO BLANCO
https://www.youtube.com/watch?v=8yhcVaHfJ1s

EVERYTIME I AM AWAY
https://www.youtube.com/watch?v=5HWTcMIG8BM

 

Traducción al español : Fernando Alonso Barahona

https://www.amazon.com/dp/B086PLBBKX
Paperback: 103 páginas
Editor: Independently published (5 de abril de 2020)
Idioma: Spanish
ISBN-13: 979-8634224268

Poems by Tulsi Shrestha

Poems by Tulsi Shrestha

 

River Of Happiness Flows From Heart

At least once a day, you need to be with someone else.
Make yourself worthy for him to remember, you as his dear.
Be a reason of someone’s smile and love ,for their care.
Be merciful to poor, without expectation reward you bear

The scale of Happiness, not rely alone on material gain
Nor it is attained through satisfaction of sensual -rain
The way you live A Life and freedom of your choice
Will ensure perpetual happiness for your pure rejoice

One needs to be surrounded by positive relative -voice
To harmonise one’s step with his preference of choice
Never get your inner feelings infected by selfish -hue
Such tendency destroys happiness that you really due.

Source of happiness always dwells really inside you
Why do you wander here and there ,for it to view.
River of ultimate happiness flows from your own heart .
And it is always flooded with tears of infinite joy.

A dedicated love and own life for welfare of mankind
Sharing excessive that you have to the world , of any kind .
A sense of brotherhood helps to feel the world itself in you,
No more hidden, secret of infinite happiness that you due.

 

***

Immunity in blood stream to ensure humanity
We expect nature will boost our immunity
To combat virus strain for human entity.
Until we develop vaccine for security .
Option left for us, is herd immunity .

When a large percentage of the world population
Gets infected , people gain natural solution.
They develop antibody to destroy virus strains
Inside their blood stream flowing in veins .
History had incited it as ultimate gain.

The fear of contagion & death inhibited altruistic spirit
That we desperately need to show for bereaved family.
Not able to stay with loved ones even in their last breath.
Can’t dare to join in funeral, how helpless we are,you see.
A Strain destroyed humanity, social value and norms .

Asymptomatic percentage of the world population
No doubt, might be much more than our imagination .
Hence, the possibility of gaining herd immunity
We can expect to happen for our prosperity.
Miraculously, Covid 19 will go away in near future.
Or may coexist with us like benign common flu .

Besides this, plasma therapy and stem cell infusion
Along with vaccine and potential drug as solution
Scientists are observing in human as clinical trials
A battle with invisible enemy , we will definitely conquer .
Waiting for the day of glory, flamboyant hue of dawn.

 

***

When Graves Are dug Before Death
All of us ,need to feel severity of desaster.
When there is A threat for human species .
Just to feed worthless ego,Oh Super Powers
Not wise to indulge in blaming each other .
There is no any space in almost all graveyards.
Corpses are cremated in electric retort chamber
Without caring days ,need to wait final judgement day.
Price that we can’t pay now, for our mistake & vanity
Enough is enough, try to raise above personal gain.
Any how, each one has to play his role
To save the world and human existence.
It is time to stand together to unite in
Global War against invisible fatal virus.
It is time to share fruitful experience ,
Research outputs and creative measures
With each other and one another nations
To ensure rays of hope and sunshine
In billions of fearing and shivering hearts .

THE LETTER THAT IS LOST THROUGHOUT TIME (SURAT YANG HILANG MELALUI MASA) – Poem by Engjëll I. BERISHA / Translated into  BAHASA MELAYU by Siti Ruqaiyah HASHIM

Engjëll I. BERISHA Engjell I. Berisha, was born in 1962, in Gjakova, Kosovo. During his studies in Prishtina, he frequently published on periodicals since 1985 and continued for many years. Published his first book in 1990 while continuing later with … Continue reading