
Poezi nga Sokrat Habilaj HIMN PËR ATDHEUN E SËMURË Atdheu im digjesh, digjesh në ethe, E kafshon buzën të mos bësh:-Ah! Zgjatem të të prek ballin në heshtje, S’i matë termometri zjarret e mëdha! Në zjarre të tjera nuk … Continue reading
Poezi nga Sokrat Habilaj HIMN PËR ATDHEUN E SËMURË Atdheu im digjesh, digjesh në ethe, E kafshon buzën të mos bësh:-Ah! Zgjatem të të prek ballin në heshtje, S’i matë termometri zjarret e mëdha! Në zjarre të tjera nuk … Continue reading
Poema de Violeta Marquez Pintemos la vida Quiero pintar mi simbolismo de amanecer y despertar cada momento, por qué para mí, un minuto es lo mismo que horas o segundos. Para mí es como despertar y volver a renacer … Continue reading
Poezi nga Iliaz Bobaj NË TOKË KANË ARDHUR SHPESH PËRBINDËSHA Në tokë kanë ardhur shpesh përbindësha dhe kanë bërë tmerre për hata, me kosën e vdekjes në dorë, i kanë sjellë kobe të mëdha. Nga qielli si stuhi kanë … Continue reading
Poesia di Yuleisy Cruz Lezcano Con le ali del sentimento Metto nei fiori le dita, non voglio abbandonarle alle parole, voglio rimanere bambina davanti alla sorpresa del simbolo della rugiada che mi invade. In ogni goccia voglio … Continue reading
Poem by MUHSINE ARDA Muhsine Arda was born in Turkey, in 1952. Between 1980-1997 she lived in Great Britain, Germany, Saudi Arabia and The USA and traveled extensively around the world . Her first poetry book Erkek Gibi Kadın was … Continue reading
Poem by Dr. Nazih KASSIS Nazih Kassis born in 1944 in Iqrit, Palestine is a lexicographer and translator of contemporary Arabic and poetry. He received his doctorate in Linguistics from the University of Exeter, England and has compiled, edited, translated dictionaries … Continue reading
Poem by Juljana Mehmeti Love is blue You like to become a dream, hidden behind the moon in thousands glitters lost behind a burning fire star wasted and melted in my thoughts … You like to become the light, … Continue reading
Poems by Dr. Subhendu Kar AN ODE TO JOURNEY INTO NOWHERE! Then and there after pretty long long years…. to reminisce unstinting days of lost era by quantum time, revered to history of nowhere. I still … Continue reading
The English & Vietnamese poem by Tống Thu Ngân (MIMOSA TÍM) I LOOK FORWARD TO EASTER I look forward to Easter As He promised I look forward to Easter For the tree life Resurrection I look forward to Easter … Continue reading
Poezi nga Mexhid Mehmeti GISHT NË SY takat e saj thikë në zemrën e të ikurit me bishtin nën shalë tiktaket e orës vetëm hapa në ikje e reinkarnimi shpikje budallenjësh për këtë shkak të çmendurit s’i besojnë territ … Continue reading
ATDHEU DHE ATDHEDASHURIA NË POEZINË E NDRE MJEDËS Sprovë nga Prof. Dr. Resmi Osmani Krijimtaria poetike e Ndre Mjedës, e nisur në fundin e shekullit XIX, krahas rilindasve te tjere te shquar, përmbushi dhe tejkaloi një shekull. I mbijetoi … Continue reading
Recension i librit –“Prindërimi dhe efektet e tij në mësimdhënien bashkëkohore” (Libër Socio – Pedagogjik) Libri “Prindërimi dhe efektet e tij në mësimdhënien bashkëkohore” (Libër Socio – Pedagogjik) i bashkautorëve Besjana I. Rexhepi dhe Kastriot I. Veselaj, shikuar profesionalisht hollë … Continue reading
Dashuria e mbyt dhimbjen (Rreth poezisë së Bajame Hoxha-Çeliku) Nga: Skënder Hasko, Shkrimtar Kemi përpara një libër me poezi që të thërresin , a më mirë të themi të joshin t’i lexosh. Bajame Hoxha-Çeliku është natyrë poetike; … Continue reading
Poezi nga Rula Triandafilu Muri Një dhome të lagësht, të gjeti dhe kjo natë Jashtë dritares ngrrin dielli dhe një shi, parvazin përgjak… Vështron përreth, një e çalë tavolinë një gotë e zbrazët edhe muri. Muri që ndan. Vështrimin … Continue reading
Poems by Mónika Tóth it warms my soul it warms my soul friendship anniversary 4 years dedicated my nice and sweet Romanian friend Vasile your friendship it warms my heart it warms my … Continue reading
Poezi nga Sinan Vaka KARAFILAT ( Kushtuar ….V ) Çelën karafilat lart dritares tënde, s’mund të vi nga malli si dikur i lumtur, gjithnjëlloj në heshtje , sytë hedh me ëndje edhe pse ndër kohë fatin kemi … Continue reading
Poezi nga Seli Murati Varur shpresën në degë durimi Si gjethja e kuqe e vjeshtës Pranvera sot e mbuluar në errësirë Era nëpër muzgje, këngët i shtyn lehtë Befas një dallgë fati, të ngre nga thellësia Ndezur prej shprtit … Continue reading
Poezi nga Myrteza Mara PEIZAZH I VRARË Pyje të shurdhër pa këngë, Zogj të lodhur në fluturim, Rè që kafshojnë me dhëmbë Fjalë që pëlcasin si minë. Anije të çara nga dallgët, Dallgë të thyera në … Continue reading
Poezi nga Festim Liti TË KËRKOJ NËPËR NATË Një mal me halle na largoi, na ndau një det me dhimbje, i hutuar nëpër udhë nxitoj, të kërkoj netëve ngarkuar me hije…. Herë largohesh si trokth kuajsh në … Continue reading
Poezi nga Bardhyl Maliqi ARTI QË DHEMB Kush thotë se arti nuk ka dhimbje, le t’i kallet në shpirt kjo poezi! Kush thotë se arti nuk është dhimbje dhe dashuri? Askush! Të gjithë e dinë se dashuria … Continue reading
Poem by Lily Swarn Laboured Walks There are walks And then there are strolls Sometimes it’s a romp on tarmac boulevards Or a giddy gambolling of mountain goats on cliffs It could be a pensive meandering through … Continue reading
Poem by KAE MORII Graduated from Keio Univ. Her books: ‘A Red Currant’, ‘Homage to the Light’, ‘The Light of Lapis Lazuli’, ‘Cabbage Field & the Wind Power Generator ‘(Rumania), ‘Wind with Me’ (Mongolia), ‘Mega Quake, Tsunami and Fukushima’, (the … Continue reading
Poezi nga Arta Maxhuni *** E du munin tem edhe kur marr pak a aspak nga gjithçka Kur kjo ndjenë zori m’ngulet si gozhdë mashtroj zigzaget e humorit rranjës frut tuj thanë Udhve përpjetë-teposhtë ju kam ra edhe kur … Continue reading
Alessandra, the gift that saves us
Di Mariateresa Protopapa, Santoro editions
A prophetic writing that of Mariateresa Protopapa, an Apulian doctor and humanist, who translated into English on her own, a volume which, while respecting the internal divisions, can be read as unicum, as an aesthetic and theological ethical manifesto of the poet’s creed.
A woman inspired by a profound faith; Mariateresa has faith, not only in God, but in the potential of the industrious and supportive man who works for the other, making available what he knows or what he can do.
In the silence of the Universe / I’m always here / to sing the life, /
to praise dust and earth.
There is the scientist in these verses, but there is also the person who has made of his humanitas a mission of help and beauty. The beauty you see everywhere: See beauty / where there is not, / sees the right / where it is denied.
Great impact has poetry in its life, but she reconciles it with her scientific work and she knows that everything changes, except the firmness of the heart
everything changes / but not the heart / of the cantor of soul.
He knows no fear / the cantor of the soul / strong of seeing far away
of seeing / where no one sees.
For him, fear is a friend / to describe the one who does not want to see / what is not explained / and the look expresses.
Among the various topics, she analyzes the role of the poet, whom she calls the soul singer, in today’s society. She attributes a great value to the true poet: that of not being afraid. This reminds me of Franco Loi’s communicative power, when he says that the word is flesh and blood. If the poet faces himself and the world without fear, then the words flow without artifice and without fear.
There is an implicit parallelism in the lines of Doctor Protopapa between the Creator and the poet, because both manifest themselves in the light of truth (more manifest in the work of God, as aspiration in that of the singer)
There is no similarity / between him and the fake / between him and the liar, / between him and the dark.
Always light it is / and it will be
wherever he is / as if it were a lamp
in the hand of God / that looks out / to see his children.
Certainly in the inspiration of artists, she admits the supernatural element
The beloved gift / from God came
and like God, / everything accepts
Yet she recognizes free will as the responsibility of the human being:
therefore the cantor / he sings that there is no differencenor privilege / under the heaven of Godsince it cannot be composed / nor find compromise / to the contrary fate; / it never depends on man./knows no obstacle / the hand of the cantor / as an echo among the peaks
However, the questions about our time, torn by the effects of noise and speed, are persistent and the poet suggests that the slow time of waiting and reflection is necessary It does not remain / what a dream,It does not remain / what a sweet caress,no noise/And more (from Verses of love)
I ask for comfort and never had answers/to questions never given.
… So what’s left? / Also this time try, / attempt the journey / no hurry / because this too has a value, / dictated by silence / and from the flow of evenings / come to be born / destined to die./Then ask yourself why,
Ask yourself why..recites one of his compositions ..
Every good self-respecting book hides questions,it leaves no answers.
You need to seek them silently within yourself. This is the great lesson of this book: the value of silence, maybe to discover the gift that saves us.
Short essay by Claudia Piccinno
Poem by Asoke Kumar Mitra A PRIVATE WOUND… In this setting sun of the spring Thousands wet eyes under the azure sky Twenty five thousands already dead Life is fragile, so is love Tired souls, time never waits Moss … Continue reading
Colors of this time (In honor of Atjon Zhiti)
It was made to me that you, atjon, was among the petaleve / dance with nature shapes./ your soul was telling me to protect the network / that connects people, where people talk about other people… / then you gave it to me All my being / with the miracle of your smile… / and I realized that people never die… Susana Roberts, Argentinian poet.
It happened to me that you, Atjon, were among the petals of melodies / Dancers with the forms of nature / Your soul was telling me to protect the network / Connecting people, where people talk to other people… / Then everything circulated my being / With the wonder of your smile… / And I realized that people never die… Susana Roberts, Argentine poet.
Colors of this time (In honor to Atjon Zhiti).
The Tirana spring, that warm rainbow
brings me your colors to the light of my autumn
they wrap together in a passive confinement,
I remembered the horror that you described
today is a global virus
many people are dying
empty sad streets in Milan
in every soul, in every town,
the restless solitude united to the humble Christ
with the Pope at the altar and digitally the Urbi et Orbi
everything is turning, tears in chains, birds in freedom,
clean skies and calm, crystal clear water.
Your colors knew the external change
with people who meditate on their faith
while others struggle each other in at Wall Street
and children studying on the web.
Your soul understand more intense tones
they are surely shadows of this time,
Or is it our simple perception
There are words that flow with their nectar,
Do you remember? The ones that were hanging from that tree!
They vibrated as magical sounds in so many hearts!
I know that they will flourish again.
Susana Roberts-Argentina-March 28th.2020
Colors of this time (in honor of Atjon Zhiti)
In Tirana it’s spring, that warm rainbow
bring your colors into the light of my fall
they are lit in a passive lockdown,
I remembered the horror you described
today is a global virus
a lot of people are dying
there is sadness through the streets of Milan
in every soul, in every town,
the restless loneliness united to the humble Christ
with the Pope at the altar and the Urbi et Orbi via digital
everything is turning, tears in chains, birds in freedom,
Clean skies and calm water crystal clear.
your colors know the external change
with men who meditate on their faith
while others struggle with the bag
and kids study on the web.
Your soul understands more intense tones
They will be the ones of this time,
Or is it about this simple perception
There are words that touch us with their nectar,
Do you remember? The ones who hung from that tree!
they made magic in so many hearts!
And I know they will bloom again.
Susana Roberts-March 28th, 2020.
Autor: Claudia Bota Concediu mondial Mă vezi acum cum stau acasă, Privind la peticul meu de cer, Și rup tăcerea stând la masă, Cu ruga-n cer și mână de fier. Și dacă punem gaj și conștiința, … Continue reading
Poezi nga Iliriana Sulkuqi TË KAM NDJERË HERSHËM – COVID 19…. … (Të kam ndjerë hershëm, Covid nëntëmbëdhjetë, që kur më trete nga malli, dalëngadalë… dhe rrufeshëm ma bëre HARRESË – largësinë…) … Të kam ndjerë te Ëndrrat që … Continue reading
Poem by Osman Öztürk Where u going Where are you going, leave me like this I have red roses left on my table alone Why are you angry, why who makes you sad? That Silk look took my heart … Continue reading
Poems by Bam Dev Sharma STRANGE ARE THE BRUSH STROKES Time’s furtive glows Sprawl over the canvass of life Purged in lively colors Glossed with myriads of shades. Tender brush strokes of time shine And splattering images galore But … Continue reading
Penduli i lёkundjeve narrative tё shkrimtarit bregdetas Kostandin Vogli (Shёnime kritike mbi romanin e Kostandin Voglit “Treni i jugut” Toena, Tiranё, 2015) “Kostandin Vogli gdhendi njё vepёr tё madhe! Kjo ёshtё e vёrtetё, jo thjeshtё se rrahu njё temё … Continue reading
Poezi nga Marjeta Shatro – Rrapaj Larg botëve, pranë shpirtrave… Jashtë shikimeve, brenda mendimeve, larg botëve, pranë shpirtrave. Pasazh në të tjera peizazhe, ku ulërin heshtja e vajton jeta e brishtë, për drurët që rrëzohen e farat që mbillen … Continue reading
Poesie di Yuleisy Cruz Lezcano Un nuovo sogno Così che il nuovo sogno arrivi, si raccomanda di chiudere gli occhi, di ascoltare il canto della luna, di esaltare le urla delle stelle, di incontrare l’entusiasmo dei fiori, … Continue reading
Poezi nga Ylli Pollogoti KU JEMİ?! Poshtê resê sê hirtê e brymês urija e mjerimi rri fshehur… Nê kalbie, dergjen kasollet e braktisura, si foletë pa zogj. Shumê lisa rrêzuar kokên ulur loti u kullon majês… Qielli ngryset i … Continue reading
Multilanguage poem by Rajashree Mohapatra (In Assamese Language) আমি অজেয় নে…??? আমি বশীভূত… আমাৰ আধিপত্য আছে অন্তৰীক্ষত পাতালতো আছে আধিপত্য অগ্নিত… বায়ুত… আমাৰ দৃশ্যমান পৰিধিপৰ্যন্ত… সসাগৰা পৃথিৱীযুৰি সৰ্বত্ৰ… আমি অদম্য… জীৱনৰ আন সকলো … Continue reading
Letrat e padërguara e Stefan Cvajgut “Puna shpirtërore ka qenë gjithmonë gëzimi më i kulluar dhe liria personale, mirësia më e madhe e kësaj toke” Stefan Cvajg Në kohën ku jemi bërë të tërë që nga fëmijët deri te më … Continue reading
PRANVERË E TRISHTUAR Fragment nga romani “Miri i lagjes sime” të autorit Aqif ISAKU Mbase Miri u mahnit nga tregimi për pranverën e buzëqeshur, gjyshi i tha se do të vazhdojë me një tregim tjetër, por me një kusht: … Continue reading
Shtetrrethimi
Videopoezi nga Kolec P. Traboini
Tregim nga Zoica Gjolla Popi Mrekullia e një nate Pjesa e katërt dhe e fundit Silvana përsëri u përlot. Si ishte e mundur që po luante aq bukur melodinë me këngën dhe instrumentin e saj të preferuar? Bëri gati … Continue reading
Poem by HONG NGOC CHAU (Vietnam) THE WILL PAPER OF A DEAD LOVER DI CHÚC CỦA MỘT NGƯỜI YÊU Chuyện tình rất dẹp nhưng bi thương Cũng tưởng có duyên như lẽ thường Tiến đến hôn nhân hưởng hạnh … Continue reading
Poem by Joanna Svensson THE SPRING I was awaken by the song of the birds I felt that spring is on its way The sun peeped through my window And showed its happy face I felt deep inside I … Continue reading
Poezi nga Cristina Vascon Shkëputur nga vëllimi poetik “Përtej aromës së mollëve në lulëzim” – Finaliste në konkursin “Libri di-versi in diversi libri” organizuar nga Shtëpia Botuese “Libreria Editrice Urso” , Avola 2019- 2020 Manjolë në lulëzim Dredhëza gjalpi … Continue reading
Giovanni Fronte Giovanni Fronte, autori të cilit i dedikohet edizioni i nëntë i konkursit “Arte di-versi in diversi libri 2019-2020” organizuar nga Libreria Editrice Urso, Avola- Itali. Lindur në 1934 në Noto (Siracuse). Ai ishte ndër protagonistët e parë të … Continue reading
Poezi nga Miriam Vinci Shkëputur nga vëllimi poetik “Ke guxim të më lexosh shpirtin dhe jo pamjen?” – Finaliste në konkursin “Libri di-versi in diversi libri” organizuar nga Shtëpia Botuese “Libreria Editrice Urso” , Avola 2019- 2020 … Continue reading
Poezi nga Agron Shele Shkëputur nga vëllimi poetik “Muza ime” – Finalist në konkursin “Libri di-versi in diversi libri” organizuar nga Shtëpia Botuese “Libreria Editrice Urso” , Avola 2019- 2020 Muza ime! Muza ime! Ç´bukuri fsheh brenda muzgjeve? Ç´ëndrra … Continue reading
Poems by Irina Lucia Mihalca The drop of life Poetry finds the poet sometimes. In every verse we are, everything is there! From the deep springs come to the surface, And where there is the groundwater, life will also … Continue reading
Poem by Sunita Paul We live in a world We live in a world where Materials matter more than life, We bring politics even in grief n strife . Truth prevails at the end though we value … Continue reading
Poezi nga Jeton Kelmendi MBAJE VETEN NË KOHË Nëse je aty Fati të vjen, të troket në dorë çka t’i kërkon nga vetja, të shikon deri ku të mbërrinë mundësia, ti shihe pak edhe vetën. Nëse … Continue reading
Poem by Siti Ruqaiyah HASHIM ARTFUL CHESS GAME OF THE GODS My man Thank you For loving me Pouring everything In your cryptic poems Your soul potrayed there Your love spilled in them Confusions also clearly digested And not … Continue reading
Jose Revello A MIS MARAVILLOSOS AMIGOS Y SEGUIDORES DE DON GENARO (AVISO SOBRE UNA AUSENCIA DOLOROSO) Como considero llamo la atención, los amantes seguidores de los fragmentos que cuentan fascinante historia de mi añorado amigo y maestro, el anciano Don Genaro, … Continue reading