Poèmes de Irina Lucia Mihalca
Elle est née…
Elle est née
Sur le sommet de la montagne
Parut dans l’eau foncé.
Elle est née
Comme lumière et chagrin
Dans l’âme
De la fleur de lotus
Qui a fleuri
Sur le pic de la montagne.
L’azur n’a pas construit sa voûte,
Le soir, la fleur est fermée,
Tout en cachant en soi l’enfant,
Pour que dans la matinée elle s’ouvre.
Elle est née belle
Comme soi-même,
Avec l’amour entre l’air et la pluie
Sont parus la déesse du Ciel et le dieu de la terre,
Le soleil les a séparés,
En la soulevant dans ses bras.
Dès ce moment-là, Le Ciel et la Terre
Ont été séparés vers l’air.
C’était presque l’inondation,
Très peu après.
Il y faudra une autre inundation
Et une autre voûte
Pour une autre histoire?
Traduit par: Laura Lucia Mihalca
Ea s-a născut…
Ea s-a născut
pe muntele
răsărit din apa întunecată.
Ea s-a născut
lumină şi lacrimă
în inima
florii de lotus
ce a-nflorit
pe vârful muntelui.
Azurul nu şi-a construit bolta,
seara, floarea s-a închis
ascunzând în ea copilul,
ca dimineaţa să se deschidă.
Ea s-a născut frumoasă
ca ea însăşi.
Prin iubirea aerului şi-a ploii
au apărut
zeiţa Cerului şi zeul Pământului.
Soarele i-a despărţit,
ridicând-o în braţe.
De atunci, Cerul şi Pământul
au fost separaţi prin aer.
Era aproape de potop,
foarte puţin timp a trecut.
Va trebui un alt potop
şi o altă arcă
ca să se nască o altă poveste?