RAIN…/ Multilanguage poem by Asoke Kumar Mitra

 
Multilanguage poem by Asoke Kumar Mitra
 
 
RAIN…
 
You drenched in the rain
Raindrops kissed you warmly
 
It’s raining here at my window
Wordless poems pouring from the sky
 
Rain drenched wounds of arrogance
Sky misses the stars
 
Moonless night, it’s raining
Rainy clouds sing
 
We will meet at the crossing of memories
In this savage night…
 
(C) Asoke Kumar Mitra, June, 2021
 
 
REGN
 
Du druknet i regnet
Regndråper kysset deg hett
 
Det regner her, utenfor vinduet mitt
Ordløse dikt styrter ned fra himmelen
 
Regn løste opp arrogante sår
Himmelen savner stjernene
 
Måneløs natt, det regner
Regntunge skyer synger
 
Vi vil møtes der minner samles
i denne ville natta.
 
Oversatt av Svanhild løvli
 
 
Bie shi…
 
Ti e dashurë je zhytur e tëra në shi,
Pikat e shiut ngrohtësisht puthin Ty,
 
Po bie shi, në dritaren time troket,
Poezi e pashkruar nga qielli zbret.
 
Plagët e mosmirënjohjes shiu i përmbyt,
Qiellit i mungojnë yjet, duket i pa dritë.
 
Kjo natë është pa hënë, po derdhet shi,
Retë me shi këndojnë, derdhet melodi.
 
Do takohem te kryqëzimi, si dikur me Ty,
Në këtë natë të egër, do derdhim dashuri.
 
 
Translated from English into Albanian language by Delo Isufi
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s