ENGJËLLI – Poezi nga Aleksandër Sergejeviç Pushkin / Përktheu në shqip Sinan Vaka

 

Poezi nga Aleksandër Sergejeviç Pushkin

 

ENGJËLLI
 
Te portat e Edenit një engjëll sqimatar,
me të hyjnorshmet hire, shkëlqente në vetmi,
dhe një Demon i errët, i dënuar si barbar,
vraponte drejt humnerës që hapej si lubi.
 
Demoni i mohimit dhe i dyshimit shpirt,
nën rreze mirësie, hyjnorin e kundroi
dhe ndjeu krisje zemrës me fjalë si në flirt,
për herë të parë thellë pendimi e tradhëtoi.
 
” Më fal! – i tha shenjtorit, me sytë e përqarë,
jo me kot ti ndrije, kur isha i vetmuar ,
jo gjithëçka në qiell, urrejtshëm e kam parë,
jo çdo gjë të shenjtë këtu e kam përçmuar.
 
 

Përktheu në shqip Sinan Vaka

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s