GUERRA (WAR ) – Poema de Niels Hav / Traducido: Gerardo Lewin  

 
 
Poema de Niels Hav
 
 
GUERRA
 
La palabra guerra está prohibida en Rusia,
afortunadamente.
Palabras como ansiedad, gritos y bombas
deberían estar también prohibidas.
 
La cosa más tonta es pensar.
La palabra invasión ya ha sido eliminada.
El número de las bajas del ejército no existe.
No hay que mencionar el llanto de los soldados.
 
Se eliminan los cadáveres y los niños masacrados,
y el horror de los sótanos y de las estaciones del subte.
Afortunadamente, la palabra muerte fue prohibida:
en Rusia morir es ilegal.
 
 
WAR
 
The word war is banned in Russia,
fortunately.
Words like anxiety, screams and bombs
must also be banned.
 
The dumbest thing is to think.
The word invasion is already banned.
The army’s casualty figures don’t exist.
Crying soldiers must not be mentioned.
 
Corpses and smashed children are banned,
the horror in basements and metro stations.
The word death is fortunately forbidden –
death is illegal in Russia.
 
© Niels Hav
 
Traducido: Gerardo Lewin  

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s