An Anti War Poem: Write my Poem without a Landscape (Dedicated to Sara Ali Khan) / Poem by Dr. Jawaz Jaffri

 
Poem by Dr. Jawaz Jaffri
 
An Anti War Poem
 
 
Write my Poem without a Landscape
 
Dedicated to Sara Ali Khan, A well known poet and translator from Pakistan. She completed the translation of my anti war anthology (Mutbadil Dunia ka Khawab) into English. I am very greatful to her.
 
I presented my clothing to the fire as an offering
And recognised my blood
To be my new attire
And began leading my dreams
 
Hangu’s flaming evening
Changes her dress facing me
My landscape is burnt to cinders
My poem
I write without a landscape
Mahmood Darwesh knows my grief
 
My heaven’s blue sheet started burning
So i wrote the verses of my poem
On my body
So that i may welcome my guest doves
I heard those sounds
Whose existence is yet delayed
 
I’ve devoted my fire
To the cold blood of many innocents
That flows through the crossroads of Qasar al Hayyur
I began to write the elegy of the earth
Reclining against the lush tree of Bikayen
 
The aflame boughs of date palms in Maarib
Beckon me to them
But I’m in pursuit of my friends
Who have been buried alive
O my friend made-to-sleep-underground
Please call me!
I’m searching for a collective/shared/communal grave
In the lampless streets of the city
 
Translated by: Sara Ali Khan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s