Marianella Sáenz Mora (Costa Rica)

 
Marianella Sáenz Mora (Costa Rica)
 
Degree in tourism from the Castro Carazo Metropolitan University and the Latin American University of Science and Technology. Judge for the Costa Rica Ministry of Education Student Art Festival and the Moravian Art and Cultural Festival in 2016. Selected for anthologies and translated into other languages, including Braille. A plastic art collage piece grew out of her future poetry collection, Transgredir(se) (Violating [Yourself]). She also writes microstories, haikus, and children’s stories and does photography. Publications: Migración a la esperanza (Migration toward Hope, 2015) and Perspectiva de la ausencia (Perspective of Absence, 2017).
 
 
Untruths
 
With you all my
skins crack
and their attempts to make the wall fall
that hides the mirrors
where the reflection of another woman shines.
 
The insurmountable fallacy
granted to the aging of my skin
rebels
like the flickering post
in the alley of sanity.
 
I discover myself one more time
awaiting the arrival of your migratory birds.
 
 
Desaciertos
 
Contigo se resquebrajan
todas mis pieles
y sus intentos de hacer caer el muro
que oculta los espejos
donde brilla el reflejo de otra.
 
La falacia insalvable
otorgada a la madurez de mi piel
se rebela
como el poste intermitente
en la callejuela de la cordura.
 
Me descubro una vez más
esperando la llegada de tus aves migratorias.
 
 
 
I Confess
 
I pursue your memory
that flutters damaged around the house
cracking the mirrors
while I wander for this eternity
of wounded hunger
in a body not ignoring your absence
and its prints scattered in the breeze.
 
I live the hope fully
of the refugee and his longings for a homeland
exiled from a love that isn’t really mine,
indolent and infinite in the parallel experience
of shifted latitudes.
 
Here in the confessional of my silences
unconquerable and false, like my fear.
 
 
Confieso
 
Persigo tu recuerdo
que revolotea por la casa herido
quebrando los espejos
mientras divago por esta eternidad
de hambre lesionada
con el cuerpo sin ignorar tu ausencia
y sus huellas esparcidas en la brisa.
 
Vivo la esperanza a toda prueba
del refugiado y sus anhelos de patria
exilada de un amor que no es tan mío,
indolente e infinito en la vivencia paralela
de latitudes trastocadas.
 
Aquí en el confesionario de mis silencios
indómito y falaz, como mi miedo.
 
 
 
Recognize
 
Accept that I am hurt
just a little
and that it doesn’t depend on me
except to take the budding start
that cautiously protects itself from doubt.
 
Take refuge in introspection,
in the revolutionary act
that allows me to see the light,
when it’s May again
and earth and skin awaken
their hopes of water.
 
Recognize yourself as another one
attached to the anonymous, dogmatic
hope of statistics.
 
 
Reconocer
 
Aceptar que estoy herida
sólo un poco
y que no depende de mí
más que tomar el brote incipiente
que se protege cauto de la duda.
 
Guarecerme en la introspección,
en el acto revolucionario
que me permita ver la luz,
cuando otra vez sea mayo
y tierra y piel despierten
sus esperanzas de agua.
 
Reconocerse uno más
adherido a la esperanza anónima
y dogmática de las estadísticas.
 
Translations by Kailyn Stuckey, © Marianella Sáenz Mora
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s