Dr. Aprilia Zank (Romania- Germany)

 
Dr. Aprilia Zank (Romania- Germany)
 
Dr. Aprilia Zank received her PhD degree in Literature and Psycholinguistics for her thesis THE WORD IN THE WORD Literary Text Reception and Linguistic Relativity from the Ludwig Maximilian University of Munich, Germany, where she started her academic career as a lecturer for Creative Writing and Translation Theory.
She is also a poet, a translator and the editor of two anthologies: the English – German anthology poetry tREnD Eine englisch – deutsche Anthologie zeitgenössischer Lyrik (LIT Verlag, Berlin), and the anthology POETS IN PERSON at the Glassblower (Indigo Dreams Publishing, U.K.). She writes verse in English and German, and was awarded a distinction at the “Vera Piller” Poetry Contest in Zurich. Her poetry collection, TERMINUS ARCADIA, was 2nd Place Winner at the Twowolvz Press Poetry Chapbook Contest 2013.
BAREFOOT TO ARCADIA was translated in Telugu by the eminent Indian poet Dr. L. S. R. Prasad and published in India in 2018 as a bilingual book. Her Beat poetry collection READING THE SIGNS was launched in the USA in 2019. Aprilia has received wide recognition in both western and eastern countries for her merits and achievements. In 2018, she was awarded the title “Dr. Aprilia Zank – Germany Beat Poet Laureate – Lifetime”, by the National Beat Poetry Foundation (USA).
 
 
directions
 
between today
and tomorrow
passers-by
ask for directions
turn to
self-made prophets
lie on coaches
under framed awards
take off layers of childhood
intimations of guilt
conjure grins on nameless faces
reconstruct hours
locked in stained drawers
in the grey mass
dig out scraps of words
to fill the gaps
in patterns of survival
 
 
preparing for the death on stage / VIII
 
high heels were not the right choice
on that frosty day
yet, choices sometimes fall
like moths heading into fire
I couldn’t imagine
wearing boots
while watching her die
on the hot steps of Seville
 
the diamonds and spades had warned her
but there was no way back in her genes
she was doomed to follow
in the footsteps of her kin
weaving through mountainous rocks
and ephemeral oaths
 
at the corrida
street vendors praised fans and oranges
but the heat of her breath
burnt beyond sanity
or the frailty of silk solace
 
the rivulets gushing from the bull’s throat
were a darker shade of red
than hers
as she slid down
from the arms of her deserted lover
into the earth’s dusty embrace
 
 
the forgotten children
 
while looking for the old school
I walked down this street
full of dust
withered leaves swept prematurely
over the hot pavement
stray cats wandered around
the mechanical bird
was silent in its cage
it smelled of soot and rotten apples
 
so I went on
looking for the old school
but did not find it
only a yard full of children
playing in the dust
hands, feet, eyelashes
full of dust
they were playing there
in their tattered, light blue uniforms
with the early sweeping leaves
under the bare trees
playing in the hot dust
a thousand years old
 
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s