POEMS OF ADOLF P. SHVEDCHIKOV (RUSSIA)

 

adolf-shvjedc3a7ikov

POEMS OF ADOLF P. SHVEDCHIKOV (RUSSIA)

 

MYRIAD CUPOLAS OF LOVE

CUPOLE MIRIADE DI AMORE

ЛЮБВИ НЕСЧЕТНЫ КУПОЛА

 

Translated into Italian by:

Giovanna Li Volti Guzzardi, Franco Coppola (Australia),

Giovanna Sciorio, Anna Bruno, Marco Scalabrino, Tito

Cauchi, Luisa Penzo (Italia)

 

 

Click to read:

QUA E LA AUTHORE:

Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD (RUSSO)

Segnalazione di Merito

 

Scienziato russo, poeta e traduttore

 

E nato 11 maggio 1937 a Shakty Russia, si e laureato all’Universita di Mosca nel 1955-1960. Dal 1961 lavora come scienziato all’Instituto di Chemical Physics, Accademia Russa di Scienze di Mosca. Ora lavora insieme con Pusatron Techology Corporation (Los Angeles, California, USA) in Air Pollution Control.

Ha publicato oltre 150 documentazioni scientifiche, 14 poetico libros e attorno a 500 delle sue poesie in diverse Riviste  internazionali di Poesia in Russo, Stati Uniti, Brasile, India, Cina, Corea, Giappone, Italia, Malta, Spagna, Francia, Inghilterra e Australia. Le sue poesie sono state tradotte in Italiano, Spagnolo, Portoghese, Greco, Cinese, Giapponese e ein lingue Industane

E un distino Membro dell’International Society of Poets dal 1997. Membro dell’Internacional Committee of World Congress of Poets dal 2000 e membro dell’International Wrirers and Artists Association dal 2002. Ha  pubblicato e tradotto dal russo all’inglese tantissimi libri. E felice di essere un socio dell’Accademia Letteraria Italo-Australiana Scrittori dal 2004.

Adolf P. Shvedchikov `e anche conosciuto per le sue traduzioni di poesie Inglesi ( “150 Sonnetti Inglesi dei secoli XVI-XIX”. Mosca.1992. “Sonetti di Guglielmo Shakespeare”. Mosca. 1996). Ha inoltre tradotto poesie di tanti poeti moderni del Brasile, India, Italia, Stati Uniti, Inghilterra, Cina e Giaponne.

 

 

 

ABOUT THE AUTHOR:

 

Dr. Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD (RUSSIA)

 

Russian scientist, poet and translator

 

Born May 11, 1937, Shakhty, Russia. Graduate 1960, Moscow  State University. Senior scientific worker at the Institute of Chemical Physics, Russian Academy of Sciences, Moscow. Chief of Chemistry, Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA.

He published more than 150 scientific papers and about 500 of his poems in different International Magazines of Poetry in Russia, USA, Brazil, India, China, Korea, Japan, Italy, Malta, Spain, France, Greece, England and Australia. His poems have been translated into Italian, Spanish, Portuguese, Greek, Chinese, Japanese, and Hindi languages.

He is the Member of International Society of Poets, World Congress of Poets, International Association of Writers and Artists, A. L. I. A. S. (Associazione Letteraria Italo-Australiana Scrittori, Melbourne, Australia). Adolf P. Shvedchikov is known also for his translation of English poetry (“150 English  Sonnets of XVI-XIX Centuries”. Moscow. 1992. “William Shakespeare. Sonnets.” Moscow. 1996) as well as translation of many modern poets from, Brazil, India, Italy, Greece, USA, England, China and Japan.

In 2013 he was nominated for the Nobel Prize for Literature

Email : adolfps@gmail.com

 

ОБ АВТОРЕ:

 

Адольф Павлович Шведчиков

Российский учёный, поэт и переводчик

 

Родился 11 мая 1937 года в г. Шахты, Россия. В 1960 году окончил Московский государственный университет. Старший научный сотрудник Института химической физики Российской Академии наук, Москва. Главный химик фирмы Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA.

Им опубликовано свыше 150 научных статей и около 500 стихов в различных поэтических журналах России, США, Бразилии, Индии, Китая, Кореи, Японии, Мальты, Италии, Испании, Франции, Греции, Румынии, Албании, Англии и Австралии. Его стихи переведены на многие языки мира: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, греческий, румынский, албанский, японский, китайский и хинди.

Он является членом Международного Общества поэтов, Всемирного Конгресса поэтов, Международной Ассоциации писателей и художников, Литературной Итало-Австралийской Ассоциации (Мельбурн, Австралия). Адольф Шведчиков известен также переводами английской поэзии  (150 английских сонетов XVIXIX веков. Москва.1992. Уильям Шекспир. Сонеты. Москва. 1996.), а также переводами многих современных поэтов Англии, Бразилии, Индии, Италии, Греции, США, Китая и Японии.

В 2013 году был номинирован на Нобелевслую премию по литературе.

77

Books of Dr. Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD

 

1.”I am an eternal child of spring” (English/ Italian/ French/ German/ Spanish/ Russian. 270 pages

ISBN: 978-1475085358, 2012, USA)

2.”Life’s Enigma” (English/Italian/Russian. 304 pages. ISBN: 978-1477417355, 2012, USA)

3.”Everyone wants to be happy” (English/ Spanish/ Russian.185 pages, ISBN: 978-1477559079, 2012, USA)

4.”My Life, My love” (English, Italian, Russian. 197 pages. ISBN: 978-1478166566, 2012, USA)

5.”I am the gardener of love” (English/Russian. 229 pages. ISBN: 978-1481057370, 2012, USA)

6.”Slalom of Life” (English/ Russian.72 pages. ISBN: 978-0935047743, 2012, USA)

7.”Illusory silence” (Romanian, English/ Russian, 75 pages. ISBN: 978-1599732664, 2012, USA)

8.”Breath of eternity” (English/ Russian. 75 pages. ISBN: 978-1599732619, 2012, USA)

9.”Amaretta di Saronno” (English/Russian.250 pages. ISBN: 978-1481291514, 2012, USA)

10.”Angel Celestial, Angel Terrestrial” (Russian. 50 pages. ISBN: 978- 1599731506, 2011, USA)

11. “The Rainbow” (English/Greek/ Russian. 324 pages. ISBN: 978-9963668311, 2011, Cyprus)

12. “Love for all ages” (English/Chinese.185 pages. ISBN: 978-9862218174, 2011, Taiwan)

13.”One Hundred and One Poems” (Chinese.139 pages. ISBN: 978-986-221-331-5, 2010, Taiwan)

14.”A Russian Rediscovers America” (English/Russian.121 pages. ISBN: 978-0981730066, 2013, USA)

15.”Parade of Life” (English/Russian. 239 pages. ISBN: 978-0981730097, 2013, USA)

16.”Overcoming Sorrow” (English/Russian.133 pages. ISBN:978-1939757036, 2013,USA)

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s