Poems by Alicia Minjarez Ramírez / Translation: Alaric Gutiérrez.

15057943_10154350547254232_238413295_n

Poems by Alicia Minjarez Ramírez

 

 

LONTANANZAS

Alicia Minjarez Ramírez

 

I built you up

From diaphanous drops

that clarify

the thin contour

of the wind’s arms.

 

Those

dancing

upon

my face,

hold up and excuse

the rising of

light stealth birds

on the horizon.

 

Sky wings bearing

fragrant

polyphonic aromas,

diluting

moist loams

in vetiver

and bergamot,

disseminated

over your body’s

drought.

 

I envision you

In my silent

barren palms,

as drops

upon my river;

ecstatic the open sea

conspires,

flows against formed

verbal tide,

in ivy

language.

 

Warp

naked

fanciful voices,

dawning

deep inside my skin,

cracking

desire’s opacity.

 

I built you up!

while it rains.

 

 

FOGGY SOLITUDES
© Alicia Minjarez Ramírez

Translation:  Alaric Gutiérrez.

I find myself
close – distant
to the zephyr breeze,
I question in vain.
Foggy solitudes,
dressed up as equinoxes
in perennial springs.

I require to silence
flooding words,
to silence tears
adorning my face.
Sadness dwelling
like a stowaway
in soul’s murky mirrors.

Absence afflictions
gradually succumb
between my barren hands.
Pointless
to grasp into hope!
Reason outshines
the fragmented heart
and the bare silence
suffocates the stars.

Stars that won’t shine
upon nostalgia seas
taking away opacities
and a shattered mirror
where my reflection
fades away
right now.

Cracking in my own roots…
dark memories,
empty stealth,
and leaves
scattered on the ground.

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s