EL MUNDO ESTÁ ARDIENDO – Shurouk HAMMOUD (SIRIA) / Traducción: Alicia Minjarez Ramírez

Poema de Shurouk HAMMOUD (SIRIA)
 
 
EL MUNDO ESTÁ ARDIENDO
 
En pantallas
cual papel en ávida chimenea
veo arder al mundo,
percibo el olor del tiempo y lo que espera;
de consonantes caracteres
se ha llenado.
Observo a niños con rostros marchitos,
como muñecas a quienes nadie prestaba atención.
En pantallas
advierto al clero pagar sus dignidades a los guardianes,
por temor a las barbas que oxidan
mandamientos de saliva.
En pantallas
aspiro el aroma de la frialdad,
cual pólvora que domina todos los idiomas,
hasta volverme inepto
y mi maternidad reposa sobre sus lápidas.
En pantallas
distingo multicolores banderas
como ataúdes y sueños descalzos;
palidecieron sus lunas,
tartamudeó el camino.
En pantallas
veo arder al mundo
y rocío mis cenizas.
 
 
 
Traducción: Alicia Minjarez Ramírez
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s