Poem by Imadeddin NESIMI (1369 – 1417) / Translated by Ismayilova Mesme

Poem by Imadeddin NESIMI (1369 – 1417)
 
 
***
 
“ I am God, telling the truth
Truth I , truth in me, telling the truth !”
Both worlds will fit in me, but I can not fit into this world …
I am, I am without a country, and I will not fit in beeing
All that was, is and will be – everything is embodied in me
Do not ask! Follow me. I will not interfere with the explanation
The universe is my forerunner, my beginning is your life, –
Recognize me by these signs, but I cannot enter the signs
By assumption and doubt, no one has come to the truths;
Who ever has learned the truth, he knows – I will not fit in the supposition.
Take a deeper look at my image and try to understand the meaning, –
Being a body and a soul, I cannot fit into a soul with a body.
I am pearls, hidden in the sink. I am the bridge leading to hell and to heaven.
So know that with such wealth I will not fit in the shops of the world.
I am the most secret treasure of all the treasures, I am the obviousness of all worlds,
I am a source of jewels – I will not fit in the seas and the subsoil.
Although I am great and immense, but I am Adam, I am a man
I am the creation of the universe, – but I cannot fit in the creation.
 
All times and all ages – is me. Soul and peace – it’s all me!
But is it not strange to anyone that I will not fit in them either?
I am the sky, I am all the planets, and the Angel of Revelation is me.
Hold your tongue behind your teeth – and I will not fit into your tongue,
I am a particle, I am the sun, I am the six sides of your land.
look at my clear face: I will not fit into this clarity
I immediately essence and character, I sugar with a rose in half,
I myself decide with justification – I can not fit into a small mouth.
I am a tree on fire, I am a stone that climbed to heaven.
You admire my flame – I will not fit into this flame.
I am young at the same time, I am a bow with a tight bowstring,
I am the power, I am the eternal wealth, but I myself cannot fit for centuries.
Although today Nesimi I, Khashimi I and Koreish I
I am less than my own glory, but I will not fit into glory.
 
 
 
Translated by Ismayilova Mesme
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s