“Viaje” Poema de Sabrina de Canio (poeta italiana) / Traducido al español por Mariela Cordero

 
Sabrina De Canio (Italy)
 
Sabrina De Canio ( Piacenza, Italy) award-winning poet, translator and co-director of Saint Christopher Poetry Museum. Years spent in Africa gave rise to her poetry’s underlying theme, namely resistance to adversity. She is mentioned in several national and international anthologies. Her Libera nos a malo was published in 2020.
 
Sabrina De Canio ( Piacenza, Italia) poeta premiada, traductora y codirectora del Museo de Poesía de San Cristóbal. Los años pasados en África dieron lugar al tema subyacente de su poesía, la resistencia a la adversidad. Está citada en varias antologías nacionales e internacionales. Su obra Libera nos a malo se publicó en 2020.
 
 
“Viaje” Poema de Sabrina de Canio (poeta italiana) traducido al español por Mariela Cordero
 
 
Viaje
dedicado a Pippa Bacca
 
Blanco
oliva, rosa, rojo,
verde, marrón, negro.
Blanco
lirio de seda
ceniza que limpia.
Somos leche
en la mejor porcelana
sagrada e intacta
en cada nuevo comienzo.
Somos la aguja que remienda
y el hilo que une
crujiendo como páginas
en el blanco que nos apaga.
 
 
Viaggio
dedicata a Pippa Bacca
 
Bianco
oliva, rosa, rosso,
verde, marrone, nero.
Bianco
giglio di seta
cenere che lava.
Siamo latte
nelle porcellane
del servizio buono
sacre ad ogni partenza.
Siamo l’ago che ricuce
e il filo che si riannoda
fruscianti come libri
nel bianco che ci spegne.
 
 
 
 
Traducido al español por Mariela Cordero
 
Mariela Cordero (Venezuela) es abogada, poeta, escritora, traductora y artista visual. Su poesía ha sido publicada en diversas antologías internacionales.Ha recibido algunas distinciones entre ellas:Tercer Premio de Poesía Alejandra Pizarnik Argentina (2014). Primer Premio en el II Concurso Iberoamericano de Poesía Euler Granda, Ecuador (2015). Segundo Premio de Poesía Concorso Letterario Internazionale Bilingüe Tracceperlameta Edizioni, Italia (2015) Premio Micropoemas en castellano del III concurso TRANSPalabr@RTE 2015.Primer Lugar en Concurso Internacional de Poesía #AniversarioPoetasHispanos mención calidad literaria,España (2016). Ha publicado los poemarios: El cuerpo de la duda Editorial Publicarte, Caracas,Venezuela(2013) y Transfigurar es un país que amas (Editorial Dos Islas, Miami,Estados Unidos (2020)Sus poemas se han traducido al hindi, checo, serbio, shona, uzbeko, rumano, macedonio, hebreo, bengalí, inglés, árabe, chino, ruso,polaco. Actualmente coordina las secciones #PoesíaVenezolana y #PoetasdelMundo en la Revista Abierta de Poesía Poémame(España).
 
Mariela Cordero (Venezuela, 1985) poet, writer, translator and visual artist. Her poetry has been published in several international anthologies and she has received some distinctions among them: Third Prize of Poetry Alejandra Pizarnik Argentina (2014). First Prize in the II Iberoamerican Poetry Contest Euler Granda, Ecuador (2015) Second Prize for Poetry, Concorso Letterario Internazionale Bilingüe Tracceperlameta Edizioni, Italy (2015). First Place in International Poetry Contest #AniversarioPoetasHispanos mentioning literary quality,Spain (2016)She is the author of the book of poems The body of the doubt Ediciones Publicarte Caracas, Venezuela (2013) and Transfiguring is a country you love (2020) Editorial Dos Islas,Miami USA. Her poems have been translated into Hindi, Czech, Serbian, Shona, Uzbek, Romanian, Macedonian, Bengali, English, Arabic, Chinese,Hebrew Russian and Polish. She currently coordinates the sections #PoesíaVenezolana and #PoetasdelMu

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s