Dashnor Kokonozi

dashnor

    Dashnor Kokonozi

Dashnor Kokonozi – Publicist, shkrimtar e përkthyes. Lindur më 1951. Botimet e para në shtypin letrar i përkasin fillimit të viteve ’70 me përkthime të ndryshme nga poetë spanjollë e francezë dhe një numër artikujsh për krijimtarinë e autorëve të Rilindjes. Fillimit të viteve ’80 i përkasin disa drama të vena në skena të ndryshme të vendit dhe radiodramatizime te autorëve të ndryshëm boterorë që u transmetuan nga Radio Tirana. Romani “Shtrati i Prokustit” u botua në vitin 1989,pasi ndenji rreth dhjete vjet në sirtarët e Shtepisë Botuese shtetërore të kohës. Vëllimi me tregime “Familja e shenjtë” u botua në fillim të viteve 90. Romani tjetër “Trans”, që trajton ngjarjet tragjike të vitit 1997 u botua në vitin 2009.Eshte autor edhe i një metode të gjuhës spanjishte dhe i fjalorit të parë “Spanjisht – Shqip”. Për studentët e Akademisë së Arteve (Dega Menaxherë arti) përgatiti tekstin e Historisë së Qytetërimit Botëror, që iu dha studentëve në forme leksionesh. Firmën e tij mbajnë edhe përkthimi i një sërë librash në gjuhën shqipe si Balena e bardhë e H. Melville, drama “Heroi i skenës” (mbi aktorin shqiptar A. Moisiu) e Xhorxhio Presburger, “Dr. Xhekill dhe Mrs.Hajdi”, “Një mbret për Shqipërinë” i Jean – Luc Tourenne, etj.

d 1d 2

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s