Kalendari poetik: Sofija Jakovlevna Parnok (1885-1933) / Përgatiti materialin Maksim Rakipaj

Sofija PARNOK

Kalendari poetik: Sofija Jakovlevna Parnok (1885-1933)

Poete dhe përkthyese ruse, sot më 11 gusht, kalendari poetik shënon lindjen e saj. Censura sovjetike i hoqi të drejtën e botimit pas vitit 1928 dhe u detyrua të mbijetonte duke përkthyer poezitë e Charles Baudelaire, romanet e Romain Rolland, Marcel Proust, Henri Barbusse, etj. Sot çmohet si një nga poetet më të shquara ruse. Ja përzgjedhja ime sot në përvjetorin e lindjes së saj:

KËNGË CIGANE 
(ЦЫГАНСКАЯ ПЕСНЯ)

E di për cilën ke lajthitur
Për kë psherëtin, i shtrenjti im:
Dhe vetë kam qënë përzhitur
Nga kjo zjarrmi, nga ky thëllim.

Mos m’u fshih mua, i shkalluar,
Do t’më vish prapë, sidoqoftë
Se zemrën ta ka kafshuar
Dashuri e arixhofkës.

Kjo mbrëmje shpirtin ç’ma harbon
Më bën si maji me stuhi
Supet e mi s’ke si harron
Dhe sytë e vëngërt, të zij.

 

© shqipëroi Maksim Rakipaj

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s