Poezi nga Sandrine Coudert / Përktheu në shqip Marjeta Shatro – Rrapaj

Poezi nga Sandrine Coudert
 
 
Shpresa
 
E qëndrueshme dhe e vendosur
Ajo shtyn shumë mirë
E pagabueshme dhe e palodhur
E drejtë si vullneti i saj
Të jetojë dhe në fund të ekzistojë
Asgjë nuk mund ta nxitojë atë
Për aq kohë sa kjo dëshirë e përgjon atë
Dëshirë për ta thyer këtë beton
Dëshirë për të marr frymë
Dëshirë për të bërtitur për mirë
Butësisë asgjë nuk mund t’i rezistojë
Edhe një rrjedhë e brishtë
Nga korda e saj e ndjeshme
Ashpërsinë e tokës mund ta thyejë atë
Sepse sinqeriteti i saj dhe ky sinqeritet
Me të cilën është e mbushur zemra
Askush ose asgjë nuk mund ta kundërshtojë atë
Është fitorja e shpresës
Që askush nuk mund ta ngrejë
Ka shumë forcë
Në këtë mënyrë të të këmbëngulurit
Kush vjen të na prek edhe
Me seriozitetin e tij shqetësues
Për sa kohë që jeta mund të shprehet vetë
Gjithmonë do të ketë një arsye për të shpresuar.
 
 
 
L’espoir
 
Tenace et déterminée
Elle a trop bien poussé
Infaillible et infatigable
Droite Comme sa volonté
De vivre et enfin exister
Rien n’aurait pu l’en empêcher
Tant cette envie la taraudait
Envie de casser ce béton
Envie de respirer
Envie de crier pour de bon
À la tendresse rien ne peut résister
Même une tige fragile
Par sa corde sensible
La dureté du sol elle peut la casser
Car sa sincérité et cette candeur
Dont est rempli son coeur
Personne ni rien ne peut s’y opposer
C’est la victoire de l’espoir
Que nul ne saurait brider
Tant il y a de force
Dans cette façon d insister
Qui vient même nous toucher
Par sa troublante sobriété
Tant que la vie peut s’exprimer
Il y aura toujours une raison d espérer.
 
 
 
Atëherë unë kërcej me kohën…
 
Dhe e dëgjoja këtë muzikë prekëse
Që më kujtonte kaq shumë
Ti më mungon shumë
Dhe unë kërceja nën këtë ajër mbështjellës me kohën
Dhe mungesa më përqafonte në heshtje
Unë të dua shumë
 
Dhe unë shoh duart e tua mbi mua vendosur butësisht
Atje ku ti nuk guxoje të aventuroje
Dhe muzika të mbështillte gjatë gjithë kohëzgjatjes
Dhe dy trupat tona u shkrin nën dritën e zbehtë
 
Dhe kërceja me ty nën muzikën e tërbuar
Çfarë më mungon?
Sa trishtim është për mua
Atëherë unë kërcej me dashuri me kohën
Çfarë rëndësie …
 
 
 
ALORS JE DANSE AVEC LE TEMPS
 
Et j’écoutais cette musique attendrissante
Qui me rappelait tant
Tu me manques tant
Et je dansais sous cet air enveloppant avec le temps
Et l’absence m’embrassait en silence
Je t’aime tant
 
Et je revois tes mains sur moi délicatement posées
Là où tu n’osais t’aventurer
Et la musique t’enhardissait sur la durée
Et nos deux corps fusionnaient sous la lumière tamisée
 
Et je dansais avec toi sous la musique endiablée
Qu’est ce que tu me manques
Quelle tristesse ça me flanque
Alors je danse amoureusement avec le temps
Quelle importance…
 
 
 
Përktheu në shqip Marjeta Shatro – Rrapaj
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s