Akoma pak nga ti (Encore un peu de toi) – Véronique Higelin / Shqipëroi Marjeta Shatro – Rrapaj

Poezi nga Véronique Higelin
 
 
Akoma pak nga ti
 
Nesër në agim kur portin do të lësh
Midis hënës dhe diellit do të pyes veten pse
Këtë thirrje në det të hapur e njoh atë ashtu si ti
Është në mua ta mbaj atë ose dashuria do të ftohet
 
Të gjitha velat jashtë, oh, më ankoro pak për ty
Rrëshqitjet e ajrit të paqes ndonjëherë bëjnë luftë
Ndërsa ti do të kalosh vetmia do të më kapë
Do të të shoh që nga greva, dashuria do të marrë të ftohtë
 
Nuk jemi këtë mbrëmje , por sirenat po këndojnë tashmë
Ti i ke dëgjuar ato pasi që ke qenë larg meje
Ti më fton mua, i hutuar, pavarësisht nga dashuria jote për mua
Mbi gjurmën e mendimit tënd, ku dashuria është e ftohtë
 
Trego në det kur hap krahët
Tregoni edhe atë sa ju pëshpëritni për mua
Tregoji atij, jo rivalitetit, kur e dua atë njësoj si ty
Ji i lumtur nga ne ose dashuria do të ftohet
 
Unë do të lexoj karakteristikat e tua, ndërsa Morfeu do të të marrë
Unë do të rishikoj lettën tënde të Tendre dhe, ti do të flesh
Dhe kur do të jetë koha e nisjes, më zgjon
Përkëdhelja jote në faqe ,dashuria nuk do të ketë ftohtë.
 
Unë do të ec në ura lundruese pa gjetur ty tashmë
Në një të gëzuar shamatë, do të përplasen me shtyllat
Do të shikoj larg, duke kërkuar rrugët e tua
Dhe pastaj do të kthehem, pa pasur marrë ftohtë dashuria…
 
 
 
Encore un peu de toi
 
Demain à l’aurore alors que le port tu quitteras
Entre lune et soleil je me demanderai pourquoi
Cet appel du large je le connais tout comme toi
Il est en moi retiens ça ou l’amour prendra froid
 
Toutes voiles dehors, oh ancre-moi un peu à toi
Tes haubans à air de paix me font guerre parfois
Tandis que tu croiseras un air solitude me saisira
Je te verrai depuis la grève, l’amour pendra froid
 
On n’est à ce soir mais les sirènes chantent déjà
Tu les entends aussi depuis tu t’absentes de moi
Tu m’invites, distrait, malgré ton amour pour moi
Sur la trace de ta pensée, où l’amour prend froid
 
Conte à la mer quand grand tu m’ouvres tes bras
Dis-lui aussi sur quel ton tu me susurres tout bas
Dis-lui, pas rivalité, quand je l’aime pareille à toi
Sois heureux de nous ou l’amour prendrait froid
 
Je relirai tes traits alors que Morphée te prendra
Je revisiterai ma carte de Tendre et, tu dormiras
Et quand poindra l’heure du départ, réveille moi
Ta caresse sur ma joue l’amour n’aura pas froid
 
Me baladerai sur les pontons sans te trouver déjà
En un gai tintamarre, s’entrechoqueront les mâts
Je regarderai au loin, à la recherche de tes voies
Et puis je rentrerai sans que l’amour ait pris froid …
 
 
 
Shqipëroi Marjeta Shatro – Rrapaj

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s