KUR BURRI HYN BRENDA GRUAS – Anne Sexton / Përktheu në shqip: Petrit Sulaj

Poezi nga Anne Sexton

 

KUR BURRI HYN BRENDA GRUAS

Kur burri
futet brenda gruas
si dallga gërmon bregun,
pa u ndalur,
gruaja e kënaqur hap gojën
dhëmbët i shkëlqejnë
si alfabeti,
mendimi e veprimi
në qiell milnin një yll,
ndërsa burri
brenda gruas
bëhet nyje dhe e shtërngon
që kurrë më
nyja të mos zgjidhet,
e gruaja bëhet lule
kërcellin e tij gëlltit,
mendimi e veprimi
menjëherë
zbret në tokë,
të dy lumenjve të tyre
frerët jua heq.

Ky burrë e kjo grua
me këtë uri të dyfishtë
murin e zotit
tentojnë ta çvendosin
e një çast ja arrinë,
po me shpejtësi Zoti
si i pabesë që është
nyjen jua zgjidhi.

 


Përktheu në shqip: Petrit Sulaj
Marrë nga libri – 8 TË JASHTZAKONSHËM.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s