Poems by Tatjana Debeljački

Tatjana Debeljački

Tatjana Debeljački, born on 23.04.1967 in Užice. Writes poetry, short stories, stories and haiku. Member of  Association of Writers of Serbia -UKS since 2004 and Haiku Society of Serbia – HDS Serbia, HUSCG – Montenegro and HDPR, Croatia. A member of Writers’ Association Poeta, Belgrade since 2008, member of Croatian Writers’ Association- HKD Croatia since 2009 and a member of Poetry Society ‘Antun Ivanošić’ Osijek since 2011, and a member of “World Haiku Association“ – 2011, Japan. 

Union of Yugoslav Writers in Homeland and Immigration – Belgrade, Literary Club Yesenin – Belgrade. Member of Writers’ Club “Miroslav – Mika Antić” – Inđija 2013, Writers’ Association  “Branko Miljković“ –   Niš 2014, and a member of Japan Universal Poets Association (JUNPA). 2013. “Poetic Bridge: AMA-HASHI  (天橋)
Up to now, she has published four collections of poetry: “A HOUSE MADE OF GLASS “, published by ART – Užice in 1996; collection of poems “YOURS“, published by Narodna knjiga Belgrade in 2003; collection of haiku poetry “VOLCANO”, published by Lotos from Valjevo in 2004. A CD book “A HOUSE MADE OF GLASS” published by ART in 2005, bilingual SR-EN with music, AH-EH-IH-OH-UH, published by Poeta, Belgrade in 2008.“HIŠA IZ STEKLA” was translated into Slovenian and published by  Banatski kulturni centar – Malo Miloševo, in 2013 and also into English, “A House Made of Glass” published by »Hammer & Anvil Books» – American, in2013.
KUĆA OD STAKLA–    ガラスの家–  A HOUSE MADE OF GLASS.Tatjana Debeljački  タチアナ デベリャスキー,Serbian Japanese and English, published by Poeta, Belgrade in 2015.

“The Show”, published by Poeta, Belgrade in 2015. New book “Duet of Crimson”. By Tatjana Debeljački, Haruka Ishii. Publisher: Japan Universal Poets Association. Edit/Translation Mariko Sumikura (Japan) 2016. ZVEZDANA VEČNOST – STARRY ETERNITY „Poeta” contest, „Haiku for Tatjana Debeljački”, Publisher: Poeta 2017.

Japan Universal Poets Association presents “Western-Eastern Poets in Sympathy:Poetic Dialogue”. The theme of this book is “Duet of Doves “.(Japanese-English) Serbian poetess Tatjana Debeljački and Japanese poetess Mariko Sumikura.2018

Her poetry and haiku have been translated into several languages.

The main editor of DIOGEN and POETA

Kontakti redakcije / Contacts of the Editorial board:

Sabahudin Hadžialić – Gl.i odg.urednik/Editor in chief: contact_editor@diogenpro.com

Official WWW of the Editor: http://sabihadzi.weebly.com

Zamjenik gl.i odg. urednika/Deputy (cooperation with magazines/interviews/ saradnja sa časopisima; intervjui) Tatjana Debeljački, Užice, Srbija: interviews.intervjui@diogenpro.com



If your life was dying slowly,
In this rhythm mine was living fast.
It is the same:
I can see the day, I can see the great day,
I can see the glorious day,
My mother.
If something is tearing my soul apart,
though I put a lot of optimism into it,
believe me, mother.
You are special.
In your eye is my happiness,
Just because of you
I am persistent and positive.
Evil comes and goes.
We have met again and we chased,
And in circle again.
Sadness makes lips silent.
Don’t I have a right to love aloud?
I will write a long poem.
They said that it didn’t happen,
Though it did
They said I didn’t see well,
But I did.
The fear seizes me from all sides
It’s the truth.
I groan inside me if that is right,
But I groan.
I hide what I see,
But I have to.
I know it hurts my mother,
But mamma,
Hunger wakes me up in the middle of the night,
I drink a glass of water, hunger is still present,
Who can understand almost everything,
But no one.
The tummy is not hungry of hunger,
But why?
Someone is guilty,
But who?
For the hundredth time naked legs and chests,
The sun is fighting to rise, and it is in the chests,
But why, who for?
And it is
And I am
It is true
It is true.
I groaned,
I had to
And what now,
Am I needed by you and your god only
You never loved Aquarius, Cancer, Libra.
You are gorgeous
But try to understand me
Where are my deeds, days
Who am I, when and where will I disappear
Silent prayer in the voice
Let my white wings spread
I have not for one life only
Frozen the veins
To drown your wishes
Let my white wings spread
You people of confused thoughts and lives.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s