Why must you love me, Motherland? – Poem by Gulyaz Aliyeva (Azerbaijan) / Translated into English by Mesme Ismayilova

Poem by Gulyaz Aliyeva (Azerbaijan)
 
 
Why must you love me, Motherland?
 
Why must you love me, Motherland ?
I couldn’t be your stone, your land ,
Icouldn’t be your leaf,
On top of the tree.
Why must you love me, Motherland ?
 
I couldn’t be your garden, your garden and parterre ,
I couldn’t be your brown horse ,
Obedient, with a saddle-bridle,
Which closed in stable .
Why must you love me, Motherland ?
 
I couldn’t be your river,
I couldn’t be your spring,
Which flowing silently along the village road,
I couldn’t be your trail to village .
Why must you love me, Motherland?
 
I couldn’t be your forest,
I couldn’t be looted ,
I couldn’t be your violet,
Which hid at the bottom of the bush
Trembling from the cold,
Why must you love me, Motherland?
 
I couldn’t be as your Fazil
I couldn’t be as your Shirin,
I couldn’t be Mubariz, who loved you more than yourselves ,
I was just … Gulaz…
Why must you love me, Motherland?
 
 
Translated into English by Mesme Ismayilova
Azerbaijan State Pedagogical University

4 thoughts on “Why must you love me, Motherland? – Poem by Gulyaz Aliyeva (Azerbaijan) / Translated into English by Mesme Ismayilova

  1. very deep emotions, wonderful wordcraft. a great slice of Azarbaizani poem, thanks for the presentation.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s