Tatjana Debeljački

tatjanaDebeljacki

Tatjana Debeljački

 

Tatjana Debeljački, born on 23.04.1967 in Užice. Writes poetry, short stories, stories and haiku. Member of  Association of Writers of Serbia -UKS since 2004 and Haiku Society of Serbia – HDS Serbia, HUSCG – Montenegro and HDPR, Croatia. A member of Writers’ Association Poeta, Belgrade since 2008, member of Croatian Writers’ Association- HKD Croatia since 2009 and a member of Poetry Society ‘Antun Ivanošić’ Osijek since 2011, and a member of “World Haiku Association“ – 2011, Japan.

Union of Yugoslav Writers in Homeland and Immigration – Belgrade, Literary Club Yesenin – Belgrade. Member of Writers’ Club “Miroslav – Mika Antić” – Inđija 2013, Writers’ Association  “Branko Miljković“ –   Niš 2014, and a member of Japan Universal Poets Association (JUNPA). 2013. “Poetic Bridge: AMA-HASHI  (天橋)

Up to now, she has published four collections of poetry: “A HOUSE MADE OF GLASS “, published by ART – Užice in 1996; collection of poems “YOURS“, published by Narodna knjiga Belgrade in 2003; collection of haiku poetry “VOLCANO”, published by Lotos from Valjevo in 2004. A CD book “A HOUSE MADE OF GLASS” published by ART in 2005, bilingual SR-EN with music, AH-EH-IH-OH-UH, published by Poeta, Belgrade in 2008.”HIŠA IZ STEKLA” was translated into Slovenian and published by  Banatski kulturni centar – Malo Miloševo, in 2013 and also into English, “A House Made of Glass” published by »Hammer & Anvil Books» – American, in2013.

“KUĆA OD STAKLA“–  “  ガラスの家“–  “A HOUSE MADE OF GLASS“.Tatjana Debeljački  タチアナ デベリャスキー,Serbian – Japanese and English, published b 2015. “The Show”, published by Poeta, Belgrade in 2015.

. New book “Duet of Crimson”. By Tatjana Debeljački, Haruka Ishii. Publisher: Japan Universal Poets Association. Edit/Translation Mariko Sumikura (Japan) 2016.

Her poetry and haiku have been translated into several languages.

The main editor of DIOGEN and POETA

 

 

Ne-brižljivim

 

Gubi se u sivilu samoće.

Uljez saznanja-šum iz uma.

Nejasna nit, strasna, surova, bdi.

Plod nije zavera.

Ludak, genije tišine!

Približi se neizrecivom.

Analiza razuma-ropstvo!

U šetnji, vidni stid!

Uzbudljiva autonomija,

Otvoreni vrata,prozori,

Promaja!

U magli stepenice

Vode ka nebu.

Paralizovana savest,

Pokretno ogledalo.

U množini protiv rečitih,

Dirigovanja, ponašanja,

I priznati krivicu.

Crta koja spaja,

Put u svemirski brod.

Mimoilzimo sa omalovažanjem.

Bronzana žena,

Bakarni čovek!!!

 

 

To-uncaring

 

Lost in the grey loneliness.

Cognition intruder – rustling from the mind.

Unclear thread, passionate, cruel, is awaken.

The fruit is not conspiracy.

The lunatic, genius of silence!

Get closer to the unspoken.

The analysis of reason- slavery!

During walking, visible shame!

Exciting autonomy,

Opened door, the windows,

Draft!

In the mist the stairways

Leading to heaven.

Paralyzed conscience,

Portable mirror.

In the plural against the fluency,

Conducting, behavior,

And admit the guilt.

The line connecting,

The road to the spacecraft.

We walk on by in dishonor.

Bronze woman,

Brass man!!!

 

 

JAPAN U APRILU

 

Istinski silna, neoprezna ponekad,

Žudim nema i daleka!

Obnažena, ispunjena savršenstvom,

Pohađam uživanja!!!

Gde ima poverenja ima i radosti.

Nikad nije slikao moju strast,

Snove od boje do reči,

Bez neizvesnosti i jeze.

Trenutak svetlosti me pogođa.

Utiskuje japanski zrak na lice.

April lagano izliva boje,

Nad udvojenim senama što plešu.

 

 

JAPAN IN APRIL

 

 

Truly stunning, sometimes careless,

I crave silently and far away!

Naked, filled up with perfection,

I am attending enjoyment!!!

Where there is trust there is always glee.

He never painted my passion,

Dreams from the color to the word,

Without suspense and shivers.

The moment of light strikes me.

Pressing Japanese air onto my face.

April is slowly spilling its colors,

above duplicate shadows dancing away.

 

 

NA BELINI

 

Za buket ruža vezane noge;

Ruke slobodne za molitvu;

Kosu prekili pupoljci;

Ime joj nosi ponosni paun.

Anđeoska svetlosti obasjaj

Sliku žute ruže i blud.

Sveci bez stida i straha.

Ljubav menja nas.

Oduzeli su joj

Igračke i ljubavnika.

 

 

TAM-TAM

 

Tražim boju i svetlost

Sve obuzeto ritmom,

Sad znam ples crnih ljudi

Samo ne gazim tepih od peska

Tam- tam je sad igra

Mački i pasa

Zamislite šta se sve zbiva

U uzbuđenoj gomili

Ja ritam i zvuk,

Sadašnjost i prošlost –

Evo me!

Ustanite svi!

Ti, stranče,

Što tapkaš sa mnom

Da li bi mogao voleti,

Il` samo igrati tam-tam?

Moje proleće dolazi!

Zato ne gladnim, ne žednim,

Ne tugujem, ne plašim se

Ostavljam heroje i ratove,

Njihove bitke i poraze

Sloboda mi je cilj.

Proleće moje dolazi

Jer znam jedan lagani ples,

Ples uz BUBNJEVE.

 

 

TAM-TAM

 

I’m looking for the colour and ligh

Everything taken by the rhythm,

Now I know the dance of the black people

It’s just I don’t walk upon the carpet of sand

Tam- tam is now the dance

Of cats and dogs

Try to think of what is happening

In the excited crowd

Me the rhythm and sound,

Present and past –

Here I am!

Everybody stand up!

You, stranger,

Stomping with me

Could you love,

Or just dance tam-tam?

My spring is coming!

That is why I don’t get hungry, thirsty,

 

I’m not sad, I’m not afraid

I leave heroes and wars behind,

Their battles and defeats

Freedom is my goal.

My spring is coming

Because I know one slow dance,

Dance to the sound of DRUMS.

 

 

RITUAL SAMOĆE

 

Utorak 18,30

Skuvala sam kafu.

Sipala piće.

Odsekla parče torte,

(ili sve to zajedno).

Crne kožne rukavice,

Zagrejana peć.

Mazila se do zanosa,

Pobedila još jednu

decembarsku noć…

 

 

RITUAL OF LONELINESS

 

Tuesday 18:30

I made coffee.

Poured drinks.

Cut a piece of cake,

(maybe all of that together)

Black leather gloves, warm stove.

Caressed up to trance,

Defeated yet another

December night…

 

 

ZA-SLUGE

 

Dolazak koristi za pripremu buduće

psihodramske šanse.

Mašta nadvila svoju senu nad srećnom prošlošću.

Prtiv-volja otvara manifestaciju,

beskućnik  promišljeno, zadovoljno

postiže i zadržava zavisnost, oplemenjuje

uskladjenost vrelinom prljavština. Na delu

miris parfema neutralisan votkom, skida se da ne izgužva odelo.

Ljubomora ga pita kad je prevari? Pre dva meseca!

Stalna,  trajna izdaja,  neskoncetrisana…

Strašljiv,  plašljiv, muževan glas u znaku uzvika!

Žudnja i  strast su dalekovidne!

Egoizmom negativne, iz nirvane metafizičke strasti

Sta si se uhvatio za nju ko dete mami za suknju!!!

 

 

TO – HINDS

 

Arrival he is using as the preparation

Of the future  pychodramatic chance.

Imagination is hindering the good old days with its shadow.

The against- will is opening the occasion,

The homeless thoughtfully, satisfied

Reaches and maintains the dependanc, enriches

Harmony with the heat of dirt. Red handed scent of perfume

Neutralized with vodka, taking his clothes off not to crease them.

The jealousy asked him when he had cheated her? Two months ago!

Continuous, permanent betrayal, not concentrated …

Timid, scared, manlike voice in the exclamation mark!

Lust and desire are long-sighted!

Negative because of egoism, from the nirvana of metaphysical lust

Why are you grappling it as a child does to his mother’s skirt!!!

 

 

GORD-A-DAN

 

KORENJE VIDOVITO, NADIRE NEDOKUČIVE MUDROSTI.

TAKO POČINJE, VARLJIV JE POGLED NA VREME. ČAS JE DA UGLEDAMO POTONULE .RAZUMEŠ LI ŠTO ČITAŠ? DONOSIŠ ONO MALO STO ŽELIŠ. TVOJ LIK JOŠ RASTE I PLAČE. PRIBLIŽAVANJE I UDALJAVANJE ,SILNA SLABOST. SVET ŠTO SE PRUŽA I NE PRIPADA NIKOME ,DAJ NEŠTO OD SEBE ŠTO DAJE SMISAO IZ NITI VOLJE. POGLEDAJ DRUGIM POGLEDIMA NA SVETLOST. ZLO JE OPASNA ZARAZNA BOLEST, ISELI SE IZ ZLA ,ONO PRODUŽAVA VEK.»GORD-A-DAN» SUZE REKE SAD ŽUBORE,PAS SVILI, NEMA TE. OTRGNI SE LJUBIM TE! I NEČUJNO KROZ OTVORENA VRATA DOĐI NA GOZBU OČUVANIH OSEĆANJA ,SNOVIĐENJA NA RADOST! DOSTOJAN  DAR , GLADNU ŽUDNJU U POSTELJI OD PERJA , SVILA BELA KO SNEG ,SNAGOM TIŠINE. CVETOVI MASLAČKA ,PLEŠIMO IZ DALEKA POGLEDIMA, TELIMA, DODIRUJ MO SE SAMO DLANOVIM A.

 

 

GORD-A-DAN

 

THE ROOTS ARE CLAIRVOYANT, GRASPING UNTOUHABLE WISDOM. THAT IS THE WAY IT STARTS, THE SIGN OF TIMES IS DECEIVING. IT IS THE TIME TO SEE THE DROWNED. DO YOU UNDERSTAND WHAT YOU ARE READING? YOU ARE BRINGING AS SMALL AMOUNTS AS YOU LIKE TO. YOUR IMAGE IS STILL GROWING AND CRYING. COMING CLOSER AND GOING AWAY, STRONG WEAKNESS. THE WORLD THAT IS SPREADING BUT DOES NOT BELONG TO ANYONE, GIVE SOMETHING FROM YOURSELF THAT COULD BRING SENSE FROM THE THREAD OF WILL. TRY LOOKING WITH DIFFERENT EYES TO THE LIGHT. EVIL ISDANGEROUS, CONTAGEOUS ILLNESS, MOVE OUT OF THAT EVIL, IT MAKES THE ENTURY LONGER.”GORD-A-DAN” THE TEAR RIVERS ARE NOW MURMURING, THE DOG IS WAILING, YOU ARE GONE. BEAK LOOSE I BEG YOU! AND SLENTLY, THROUGH THE OPEN DOOR, COME TO ATTEND THE FEAST OF PRESERVED EMOTIONS, DAYDREAMS, THE HAPPY MOMENTS! DECENT GIFT, HUNGRY CRAVING IN THE BUNK OF FETAHRES, SILK AS PURE AS THE SNOW, WITH THE FORCE OF SILENCE. FLOWERS OF DANDELLIONS LET’S DANCE FROM AFAR WITH OUR LOOKS, WITH OUR BODIES, LET’S TOUCH WIT PALMS ONLY.

 

 

ON THE WAY TO JAPAN

 

The muscles were tense to extremes but I never thought of giving up. With the strength of an animal, so typical of a desperado, I clutched the railing although I was not convinced that the Lord was with me. Drops of sweat were falling down my forehead, stinging my wide open eyes, and the vein on my neck, puffed up like a pipe, was pumping blood into my head. A transparent haze was spreading treacherously, and micro stars were twinkling in a cluster, whistling monotonously.

Everything was in colour.

Terrified, I realized that that my fingers were wet and that the railing was sliding from my helpless hands. I tried something but without success. The train went on quickly down the track while I was lying in the mud, defeated.

He was on it.

 

 

Perfection

 

Out of imperfection

the old skeptic…

Shall I advocate for you before God,

common creative mind?!

Necessarily we write down,

For the comfort, not to succumb.

For hours before the end,

soften by the wine

French wine, Pinot Noir-Maison Blanche,

danced the last tango

Does it mean anything to you

The battle of frightened thoughts,

Breaking into pieces

In the east of history!

You had something to learn,

Today your look is blunt, empty!

The insect will survive

Wriggling by the widow!

You seem crestfallen.

Loneliness will preserve you

With the one you are.

The picture will outlast you.

Visual trauma.

The far east

Light and shadows

Birds in the flock

The ships and the sailing

Inevitable and foreseen…

The magic of traveling

To the inner harmony!

The girl’s neck

Beauty from the darkness!!!

 

 

EYES

 

In them you will find

What I really am – the eternity.

Wishes of my non-being,

Face full of wrinkles,

Light souls and spring happiness.

No remorse in the core of reason.

Let go of me, without saying my name!

I do not count on you anymore.

You were not ready to

Exist carelessly,

Glitter unintentionally and

Reign unnoticed.

With this love we are fighting for loneliness.

You are imposing new forms to the wind.

How complicated is this simple love …

The thought, legitimate or silly,

Strengthens the games of boredom through you!

Memory is suicide of the oblivion.

Withered lie warns imagination with the fresh truth.

Out of the mere deception,

Starry nights I offer in my eyes.

 

 

Aquarius

 

It might have been a prejudice, today nobody knows it any more.

The truth is in the fantasy of lies.

A lucky successor of sadness in the chambers of misery.

A shadow of the night, a memory of a poet.

How hard is the unknown tear?

A record of memory, picture, colour, scent …

Passers-by, strangers, young and tall, some were with greyish hair …

Always passing by.

Recognizing a gentle voice among thousands in a big city …

A conquest is the same as heroism.

Nothing happens in dreams.

The oblivion of dreaming doesn’t need experience.

Repeating one and the same theme is belief.

An Aquarius sometimes blunders.

The impossible becomes possible.

Conclusions impose themselves relieved with the choice of solutions.

A new love shines like crescent moon, just awoken.

The air we dream about dances in the dark.

A meaning sent to the skies.

 

 

O PESMO…

 

Juče postojah beskrajno jaka.

U ljubav zazidah želje bez nade.

Vedrinom obojih silne agonije.

Neka cveću sijaju mirisi.

Neka se pupoljci mojih radosti razvijore.

Opominjem pesmom božije kazne.

Zrela tela okreću se za nezrelim.

Dišu promenjivo, uznemireno…

Glasno odjekuju pritajena dahtanja.

Lepršavost želi da zaigra na otvorenu kartu.

Uzbudljiva nestašnost ima prodorne namere.

Golica okom golubljim perom.

Slušaj pticu u ustima, zarobljenu glasnim žicama.

Uroni u reku koja izvire u očima.

Hodam ka tvojoj lepoti kroz svet koji krase livade.

Budi se zadobijena svest bezmoralnih načela.

Pronađoh te zgrčenu od jeze,

Zaspalu na nitima mesečine.

Žrtvovanog dostojanstva.

Kasnim u svemu, zadržana prohtevima.

Nebo se otvara, razvedrava za radost.

Uznosiš se još snena i nesvesna svoje veličine

Merene vekovima.

 

 

OH POEM…

 

Yesterday I was enormously strong.

I immured wishes with no hope in love.

With cheerfulness I painted all the agonies.

Let the scents shine in flowers.

let the blossoms of my joy bloom.

I ‘m reminding with the poem of wrath.

Mature bodies are turning after the immature.

Their breathing varies, uneasy…

Loud resounding of panting secretly.

Liveliness wants to play the open hand.

Exciting liveliness has piercing tendencies.

Tickling with eye the pigeon’s feather.

Listen to the bird in mouth, imprisoned by vocal cords.

Dive into the river springing from the eyes.

I am walking towards your beauty through the world brightened with meadows.

Prepossessed conscious of immoral principles is waking up.

I found you cramped with rigor,

Asleep on the threads of moonlight.

Scarified dignity.

I’m always late in everything, held by demanding.

The sky is opening, getting bright for happiness.

You are lifting up still sleepy and unaware of your magnificence measured by centuries.

 

 

PREKASNO ZA JUG

 

-Izgleda da smo zakasnili!

-Nije bilo razloga za žurbu.

Grana je bila tanka i tresla se sve do stabla. Dole su jurili automobili. Sneg je pokrio čitavo područje. Najednom se golubica pokrenu, kao da će da poleti, a onda se stropošta pod točkove limuzine.

Mužjak se smrznut klatio na grani.

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s