An Anti War Poem: The City’s Mirror is Shattered inside me ( Dedicated to my friend Krystyna Krawczuk-Duczmal) – Poem by Dr. Jawaz Jaffri / Translated by: Sara Ali Khan

 
An Anti War Poem
 
 
The City’s Mirror is Shattered inside me
Dedicated to my friend Krystyna Krawczuk-Duczmal from Poland
 
Behind me I have death
And the torment of exile in front
A battered boat
And remorseless waves
And death all-encompassing
Perhaps some dust to pour in my hair
But nothing is in sight
I have a dream of a coastal city
Where on the red tablet of every eye
There’s inscribed hatred for me
 
O you war!
You have stripped my hands
And smoothed down this breathing city
Now I have no abode on this earth
My city is alive only in my memories
Where there were sweet mango trees
And endless rains of Saavan
With infinite hope
 
O you vicious looking face!
Who’s just got down from parachute
I try to find my city on the world map
Whose jungles traced my way
Whose birds conversed with me
Whose broken floors of bylanes
Shared my pain
My city’s mirror is broken
And scattered inside me
 
I’m a mourner of a forgotten city
And alive with my aflame wound
In my pocket there’s a fistful of dust
Which I’ve brought from my land
So that the hope of going back
Never dies in me
 
Translated by: Sara Ali Khan
 
 
 

Poem by Dr. Jawaz Jaffri

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s