DREAMCATCHER – Deepti Gupta / Traduzione italiana a cura di Anna Ferriro 

Poesia di Deepti Gupta

 

DREAMCATCHER

Piume colorate
che
preannunciano i miei sogni,
l’unione dei miei mondi:
comprensione Divina.
Un “Augh” s’è sprigionato
che ha scosso il grande cuore
nel temuto firmamento
il destino rivelato:
“Nella luce dell’estate
alla fine delle stelle
c’è un vento boreale
oltre il volto del confine
dell’Aquila il richiamo”

 

DREAMCATCHER

Colored feathers
that
color my dreams
the union of my worlds;
divine understanding.
An “Augh” is released
that shook the big heart
in the great firmament
the revealed fate:
“In the light of summer
at the end of the stars
there is a boreal wind
beyond the face of the border
eagle the call “

 

Traduzione italiana a cura di Anna Ferriro 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s