VOID … SUNYA (In Odia , English , Assamese ,Hindi and Spanish language) / Poem by Rajashree Mohapatra

Poem by Rajashree Mohapatra
 
 
VOID … SUNYA
(In Odia , English , Assamese ,Hindi and Spanish language)
 
 
II ଶୂନ୍ୟ II
 
ଶୂନ୍ୟର ସଙ୍କେତ , ଶୂନ୍ୟ ହିଁ ସତ୍ୟ ,
ଶୂନ୍ୟରୁ ସୃଷ୍ଟି ପୁଣି ଶୂନ୍ୟରେ ବିଲୟ ।
 
ଓଁକାର ଧ୍ବନି , ପ୍ରତିଧ୍ବନି ଜୀବନ ଯଜ୍ଞର ,
ଏ ଶରୀର ପ୍ରତୀକ ଏହି ବିଶ୍ବମୟତାର ।
 
ଜୀବ ଏଠି କାବ୍ୟ ରଚେ ଶୂନ୍ୟ ମନ୍ଦିରର ,
ଶୂନ୍ୟର ରୋମାଞ୍ଚ ଆଉ ଶୂନ୍ୟର ସୃଜନୀ ଝଙ୍କାର ।
 
ପୂଣ୍ୟ ଏଠି ଆଲୋକର ଅନ୍ଧାର ପାପର ,
ମାୟାମଖା ଶିହରଣ ମୁକୁଳା ଦେହର ।
 
ଏତିକି ବୁଝିଛି ପ୍ରିୟ !
ଶୂନ୍ୟ ପାତ୍ର ଜୀବନର ତୁମେ ତ ଭରିବ !
ଶୂନ୍ୟତାର ଶବ୍ଦପାଇଁ ଅର୍ଥଟିଏ ତୁମେ ହିଁ ଲେଖିବ ।
 
Rajashree Mohapatra©
 
 
 
VOID… SUNYA
 
Void beckons that the void alone is truth..born from void must end in void
 
It is Om , the refrain of life’s sacrificial fire and body beautiful the symbol of the fulness of the world … its pervasive hold!
 
The living make poetry of Godless temples and sensually define the astral touch by creating a God!
 
All that is sacred and sinless is truly the light of the darkened hour..body’s plain nakedness bristling in sensation is the illusion of the dead!
 
I know this much for sure my Love , you alone would fill the life that is empty and dead ,you alone would ascribe a meaning to this void!
 
Poet H. Das
 
 
***
 
এটি অনুদিত কবিতা মূল উৰিয়া –
কবি – ৰাজশ্ৰী মহাপাত্ৰ ,ভুৱনেশ্বৰ
ভাষান্তৰ – চাণক্য চিৰাং, বঙ্গাইগাওঁ ৷
 
শূন্য
 
শূন্যতাৰ সংকেতেৰে শূন্যই সত্য
শূন্যৰেই সৃষ্টি সকলো শূন্যতেই বিনষ্ট !
 
ওঁম জীৱৰ যজ্ঞ ধ্বনি, প্ৰতিধ্বনি
এয়া শৰীৰৰ বিস্ময়তা, মাথো প্ৰতীকি ৷
 
জীৱে কাব্য ৰচে সৰ্বতে শূন্য মন্দিৰৰ,
শূন্যৰেই ৰোমাঞ্চ আৰু শূন্যই সৃজনী সুন্দৰৰ!
 
পুণ্য হয় আলোকৰ, ঘটে বিনাশ এন্ধাৰ পাপৰ,
মায়াসনা শিহৰণ মাথো নিৰাভৰণ দেহৰ ৷
 
এয়াই বুজিছোঁ প্ৰিয় !
শূন্য পাত্ৰ জীৱনৰ তুমিয়ে কৰিবা পূৰ্ণ !
শূন্যতাৰ শব্দাৰ্থৰ টীকা তুমিয়ে অৰ্থ ৷
 
ভাষান্তৰ – চাণক্য চিৰাং
মূল উৰিয়া – জয়শ্ৰী মহাপাত্ৰ
 
।। शून्य ।।
 
शून्य की संकेत, शून्य ही सत्य ,
शून्य से सृष्टि, फिर शून्य में विलय ।
 
ओंकार ध्वनि, प्रतिध्वनि जीबन यज्ञ का ,
यह शरीर है प्रतीक इस विश्व का ।
 
प्राणी यहां काब्य रचता है शून्य मंदिर का ,
शून्य का रोमांच और शून्य का सृजनी झंकार ।
 
पूण्य यहां प्रकाश का पाप का अंधेरा है ,
माया से पूर्ण नग्न मूर्त्ति से सिहरण ।
 
इतना ही समझा है प्रिय !
शून्य पात्र मेरे जीवन का तुम्हें ही भरना है,
शून्य शब्द के लिए अर्थ तुम्हें ही ढूंढना है ।
 
 
 
ANULADO … SUNYA ( VOID )
 
El vacío hace señas de que el vacío solo es verdad..nace del vacío y debe terminar en el vacío.
 
Es Om, el refrán del fuego
sacrifical de la vida y el bello cuerpo, el símbolo de la plenitud del mundo … ¡su dominio dominante!
 
¡Los vivos hacen poesía de templos sin Dios y definen sensualmente el toque astral creando un Dios!
 
Todo lo que es sagrado y sin pecado es verdaderamente la luz de la hora oscura … ¡la simple desnudez del cuerpo erizado de sensaciones es la ilusión de los muertos!
 
Sé esto con seguridad, mi amor, solo tú llenarías la vida que está vacía y muerta, ¡solo tú le atribuirías un significado a este vacío!
 
Traducción: Felipe de Jesús A. Hernández

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s