La tristezza – Dritero Agolli / Traduzione italiana a cura di Juljana Mehmeti

Dritero Agolli portrete, Tirane  Albania

Poesie di Dritero Agolli 

 

La tristezza
 
Me ne vado con tristezza
deluso dagli amici.
 
Ho chiuso anche la porta che lasciavo aperta
per i servili invidiosi e bugiardi,
che si fingevano amorevoli angeli.
 
Dove vado non lo so , ma non voglio tornare
nuovamente nelle bugie della vita,
da qualche parte , in un angolo lontano giacerò,
con la nuca nel colletto della giacca grigia.
 
 
 
Trishtimi
 
Po iki me trishtim i zhgënjyer nga miqtë
E mbylla dhe derën që rrinte e hapur
Për lajkatarët, për rrenacakët e smirëzinjtë
Që shtireshin engjëj të dashur.
 
Ku vete se di , veç s’ dua të kthehem
Sërish më në rrenat e jetës
Diku në një skaj të largët do prehem
me qafën e futur në jakën gri të xhaketës.
 
 
 
juljana
Traduzione italiana a cura di Juljana Mehmeti

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s