Pa ty kthehesha – Pier Paolo Pasolini / Përktheu nga italishtja Juljana Mehmeti

 
Poezi nga Pier Paolo Pasolini
 
 
“… Dhe unë i vonuari i vdekjes, shumë përpara jetës së vërtetë, pi makthin e dritës si një verë marramëndëse.”
 
(Pier Paolo Pasolini)
 
 
Pa ty kthehesha
 
Pa ty kthehesha, si i dehur,
jo më i aftë, të jem vetëm në mbrëmje,
kur retë e lodhura veniten
në errësirën e paqartë.
Mijra herë kam qenë kaq vetëm
qëkur jam gjallë dhe mijëra mbrëmje të njëjta
më kanë errësuar syve barin, malet, fushat, retë.
I vetëm gjatë ditës e pastaj i zhytur në heshtjen
e mbrëmjes fatale. Dhe tani, i dehur
kthehem pa ty, dhe në krah
qëndron veç hija.
Dhe do të jesh larg njëmijë herë,
dhe pastaj përgjithmonë. Nuk mund ta ndal
këtë ankth që rritet brënda gjirit;
të jesh vetëm.
 
 
 
 

 

Përktheu nga italishtja Juljana Mehmeti

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s