Sheikha A ( Pakistan – Emiratet e Bashkuara Arabe)

Sheikha A ( Pakistan – Emiratet e Bashkuara Arabe)

Sheikha A është nga Pakistani dhe Emiratet e Bashkuara Arabe.
Puna e saj shfaqet në një sërë faqesh letrare, të shtypura dhe në internet, duke përfshirë disa antologji nga shtypi i ndryshëm. Botimet e fundit kanë qenë Revista Pedestal, Vita Brevis, Kërcim Makabre, Botime Atlantean, Strange Horizonte të Huaja, Nadwah, Alien Buddha Press dhe gjetkë. Ajo është në disa projekte, të tilla si Antologjia Nancy Drew, Antologjia e Madhe e Gatsby dhe Antologjia Bukowski nga Silver Birch Press së bashku me Lamentin e Narwhal – një antologji mjedisore nga Madness Muse Press dhe Epifanitë dhe Realizimet e Fundit të Antologjisë së Dashurisë nga Transcendent Zero Press është nominuar për një Pulitzer. Përkthimet spanjolle të poezive të saj janë shfaqur në Revista Azahar, një revistë e botuar në Spanjë, dhe Desde Isla Negra al Oriente, një antologji e botuar në Kili. Për më tepër, poezia e saj është përkthyer në italisht, arabisht, greqisht dhe persisht. Kapitulli i saj dixhital bashkëpunues i titulluar “Rrëfimet Nyktofiliac” është në dispozicion përmes Revistës Praxis.

 

Kur është natë

Unë eci në ëndrrat e tua,
territor mbizotërues
prapa dyerve të mbyllura
të orëve të zgjuara;
Unë eci në mashtrimin tënd
heshtjes së shkelur
duke derdhur pa turp –
histori për të cilat kam etje
në sytë e tu të ngurtësuar.
Bota jote është e ndryshme
në gjumë, vendet mistike
turpe akoma emocionuese,
shkretëtirë e pa maskuar
e veshur si liri pulsuese
prapa seriozitetit të vendosur
në klika drejtkëndore-
Unë eci në të palexuarat e tua
gërryeses thëllim
të keqardhjes; kufizimeve zbutje,
duke u ndjerë më pak e butë,
me duart e mia të guximshme
një pëshpëritje përtej
strukturës tuaj të dëshiruar poetike –
gjumit pushues.

 

When it is Night

I walk into your dreams,
surreptitious territory
behind closed doors
of wakeful hours;
I walk in on your deceit
the trifled silences
pouring shamelessly –
stories I have thirsted for
in your hardened eyes.
Your world is different
asleep, mystical venues
shaming yet exciting,
unmasked wilderness
worn as pulsing freedom
behind taut sobriety
in rectangular cliques –
I walk in on your untold
deepening abrasions
of regret; restraints
softening, feeling less
meek, my hands brave
a whisper across
your keening poetic structure –
your restive sleep.

 

Shqipëroi: Marjeta Shatro – Rrapaj

One thought on “Sheikha A ( Pakistan – Emiratet e Bashkuara Arabe)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s