Puth përqafimin (BACIO L’ABBRACCIO) – Poezi nga Sara Casal / Shkëputur nga vëllimi poetik “Përshfaqje të shpirtit” – Finaliste në konkursin “Libri di-versi in diversi libri” organizuar nga Shtëpia Botuese “Libreria Editrice Urso” , Avola 2019- 2020

Poezi nga Sara Casal

Shkëputur nga vëllimi poetik “Përshfaqje të shpirtit” – Finaliste në konkursin “Libri di-versi in diversi libri” organizuar nga Shtëpia Botuese “Libreria Editrice Urso” , Avola 2019- 2020

 

Puth përqafimin

Eshtë vesë mbi kodra
puhizë në port
deti në mëngjes
mbrojtje e gjallë
jeta duket
vetëm një psherëtimë
në përqafimin që më depërton
duke hyrë brenda meje jeta,
shkëmbimi i humorit, nxehtësisë, ngjyrave, përkedhelje
koriandel
për të fluturuar me yjet
dhe një buzëqeshje dhe një dërrasë e zezë
për të shkruar
në tempullin bosh
të jetuarit e një poezie
për të egzistuar .

Përktheu në shqip nga italishtja Juljana Mehmeti

 

BACIO L’ABBRACCIO

È di rugiada sui colli
soffio nel porto
il mare al mattino
protezione viva
vita sembra
soltanto un sospiro
nell’abbraccio che mi penetra
entrando in me la vita,
scambio d’umori, calori, colori,
carezze
coriandoli
per volare con le stelle
e un sorriso e una lavagna
per scrivere
nel vuoto tempio
del vivere una poesia
per l’Esserci.

 

Traduzione in lingua albanese a cura di Juljana Mehmeti

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s