Lucilla Trapazzo (Italy – Switzerland)

Lucilla Trapazzo (Italy – Switzerland)

 
Lucilla Trapazzo, is an Italian poet living in Zurich, Switzerland.
 
After a degree in German Literature (Rome, Italy), a MA in Film &Video (Washington, D.C.), and continuous theatrical and artistic training, she collaborates with art, contemporary music, and literature association in the organization of events and festivals. She was editor of the cinema section of the magazine AidaNews (Geneva).
Her activities range among poetry, theater/performance, installations, translations, and literary critiques. In her works she longs for a synthesis of the different artistic languages. Her poems have ben published in International anthologies and literary magazines, and awarded numerous prizes. Guest of International Festivals in Macedonia, Tunisia, Albania, Serbia, her works of art are shown at International exhibitions and festivals in UK, USA, France, Italy, Belgium, Netherlands, and South America.
 
BOOKS : “Ossidiana”, poetry book, September 2018, Volturnia Edizioni, Isernia, Italy. (First Prize “I Murazzi”, Turin, 2019).
“Dei Piccoli Mondi”, poetry book, April 2019, Il Leggio Edizioni, Chioggia, Venezia.
“Trentagiorni”, Haiku Lucilla Trapazzo, photography Alfio Sacco, September 2019, Il Sextante, Roma.
 
 
Behind the sunset
 
Look, the shadow falls again
To the East -over there, on the other side
of sunset. Now it’s folding in gloom
the weight of the stars.
 
Stay with me tonight
we could star-gaze the bombs
shine and explode on the river.
Stay. One night only.
Confuse my eyes and the fortune with kisses.
 
I’d want eyes of Lynx, I’d want
indolent stone. But I have got brooding hen wings
and dawning shadows; in the womb
handfuls of crumpled stars.
Stay. Let’s set the night on fire
(with a glow of doubt or a glimmer of idea).
 
Sorry, with the years and the hormones I forget
everything and I talk too much.
Footnotes of heaven, we are in the verb
in the imperfect time.
Stay with me and brighten up the night.
 
 
 
Dietro il tramonto
 
Guarda, cade di nuovo l’ombra
a levante – laggiù, dall’altra parte
del tramonto. Ora piega al fosco
il peso delle stelle.
 
Resta con me questa notte
potremmo scrutare gli ordigni
brillare sul fiume.
Resta una notte soltanto.
Confondi di baci i miei occhi e il destino.
 
Vorrei sguardo di lince, vorrei
sasso indolente. Ma ho ali di chioccia
e ombre albeggianti, nel grembo
manciate di astri sgualciti.
Tu resta. Incendiamo la notte
(con lucore di dubbio o barlume d’idea).
 
Scusa, con gli anni e gli ormoni dimentico
tutto e parlo un po’ troppo. Postille di cielo
siamo nel verbo, nel tempo imperfetto.
Tu resta con me, schiariamo la notte.
 
 
Still in the mirror
 
Don’t ask about me; don’t ask me.
I am. Here. Five hundred thousand minutes
and millions of years later, in my hands
a cup of coffee. On the window frame drifts
the rain, it slips
on the train tracks, on the gray of the asphalt
in the depth of manholes.
 
It was raining that day at the museum. Rain
in the bar, in the glasses, it rained
on the gesture of the hand – yours, so big –
mirror of mine. Still, it was raining
at night in the room of suspended
questions. And you hardly held back
the blue, fracture of the ego.
 
We laugh, perhaps, in another
universe, clinging by chance
again to a kiss, on the eyes
in the blood. And you move me
forever.
 
Now. Here. At the crossing of the winds.
I become word. Of stone
and sand. For the last time.
At the end of the road a new illusion.
 
 
 
Ancora uno specchio
 
Non chiederti di me non domandarmi.
Sono. Qui. Cinquecentomila minuti
e milioni di anni più tardi, tra le mani
una tazzina di caffè. Corre sul vetro
la pioggia, scivola sui binari del treno
sul grigio dell’asfalto, nel fondo
dei tombini.
 
Pioveva quel giorno al museo. Pioveva
nel bar, nei bicchieri, pioveva
sul gesto della mano – grande la tua –
radice della mia. Ancora pioveva
di notte nella stanza delle domande
smarrite. E tu a stento trattenevi
l’azzurro, frattura dell’Io.
 
Ridiamo forse ancora in un altro
universo, aggrappati per caso
ancora ad un bacio, sugli occhi
nel sangue. E mi muovi per sempre.
 
Ora. Qui. All’incrocio dei venti.
Divento parola. Di pietra
e di sabbia. Per l’ultima volta.
In fondo alla via una nuova illusione.
 
 
 
– Où tu veux si tu veux quand tu veux –
(When you want, if you want, when you want)
 
Memories follow each other tonight and they blend.
In the black and white photo you are laughing.
At your back, the sea.
And it’s you. Without time.
 
We had clouds in our eyes
and a shard of sun.
(in our hair the illusion made of glass that time was ours)
we had the night and the sea and a grief
dressed in blue, and the carmine red of laughs, and caps
and a rose in a vase
– Je te promets le ciel- you sang to my rebel feet
 
I am still body, sneeze, I am hunger and thirst
I am still fountain and urgent longing for a divine.
I open wide the balcony to the night and you are Light
(is it really necessary a body to love?)
 
There is a branch blossoming in the center of my hand
at the crossing of the line of fortune.
– Où tu veux si tu veux quand tu veux –
 
 
 
– Où tu veux si tu veux quand tu veux –
 
Si rincorrono i ricordi stanotte e si confondono.
Nella foto in bianco e nero stai ridendo, alle tue spalle il mare.
E sei tu. Senza tempo.
 
Avevamo negli occhi le nuvole
e uno squarcio di sole.
(tra i capelli l’illusione di vetro che il tempo fosse nostro)
Avevamo la notte e il mare e un dolore
vestito di blu e il rosso carminio di risa e berretti
e una rosa recisa in un vaso.
– Je te promets le ciel – cantavi di basso ai miei piedi
ribelli.
 
Io sono ancora corpo, starnuto, sono fame, sono sete.
Sono ancora fonte e urgente nostalgia di un divino.
Spalanco i balconi alla notte e ti immagino luce
(ma ha davvero bisogno di un corpo l’amore?)
 
C’è un ramo fiorito al centro della mano
all’incrocio delle linee del destino.
– Où tu veux si tu veux quand tu veux –
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s