Poems by Tarana Turan Rahimli (Azerbaijan) / Translated from Azerbaijani into English by Sevil Gulten

Poems by Tarana Turan Rahimli (Azerbaijan)
 
 
My spirit is strange in my body
 
At last I found you, have come to say to you
That I shan’t date you anymore!
My spirit is strange in my body
I shan’t put on this body anymore.
 
I abandon you crossing my name out of your heart
It is enough if you keep my picture inside of your eyes.
I shed tears for you, I wept for hours longing you,
It is enough if you shed a drop of tear for me.
 
That dug grave will be mine, it is my last address
If you remember anything, be aware where to look for me.
Wherever I traveled I didn’t feel myself strange
Wherever I stand isn’t my Motherland!
 
 
 
I fall on the road where you fell out of my eyes
 
You didn’t know me because I was a small tree,
They cut me untimely, I didn’t have any shadow.
Stumps are left after huge trees are cut
Any of my tracks isn’t left in the height of a tree.
 
From where you could know I feel cold,
The clothes of my spirit are rotten long ago.
You cut such a grief it doesn’t fit to my frame
I am covered with the grief of my future.
 
How to look at the face of justice
Such partings are sorrow for the God.
I fall on the road where you fell out of my eyes
I am going to look for you there.
 
 
 
Let me be Motherland for you
 
Don’t hope anything from me
I have nothing to divide equally with you/
Motherland didn’t grieve for you
Let me be Motherland for you.
 
Let’s go, let me close your eyes
Don’t look toward that longing.
Let’s go, don’t leave for anywhere
Finding a way out in strangeness.
 
I haven’t become lucky in this frail world,
Let me try to make you a bit lucky.
Inside of you keep a room for me,
Let me die in Motherland when I pass away.
 
 
 
The tears of my eyes will curse you
 
Forget me so that I can forget you too,
Don’t turn back to test my heart once more.
Let my variegated sorrow be only mine,
Take your love and don’t reprobate me.
 
Don’t say that this world is betrayer,
Don’t scold me for I bent at my destiny so.
I was more patient than the mountains,
They changed me, I wasn’t so long ago.
 
Now it is time for this love to pass away,
There will be a grave in my heart as big as you.
I shall neither sigh no I mention your name,
The tears of my eyes will curse you.
 
 
Translated from Azerbaijani into English by Sevil Gulten
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s