Returned… (Kthyer…) – Juljana Mehmeti / Translated into English by Arben Hoti

Poem by Juljana Mehmeti

 

Returned…

We were wandering aftertime
entangled to convolved reels of memory,
rooted to a vein 
touched to a verge,
extended to the most shiny stars
crumbled into the throbs of galaxies
with no boundary,
distances between two worlds
of the same era,
where images overarching the rainbow
with splendid coloring
of the thirsty eyes
absent eyesight
of agitated sky.

I, the first refracted beam of retina
you, the morning
returned with wings of the sun!

 

Kthyer…

Ne endeshim paskohës
ngatërruar shtjellash pleksur memories,
rrënjëzuar në një venë
e prekur në një skaj,
tejzgjatur yjeve më të ndritshëm
grimcuar në pulsime galaktikash
pa kufij,
largësisë midis dy botëve
të një kohe,
ku imazhet harkojnë ylberin
në ngyrime marramendëse
syve të etur
vështrimeve të munguara
trazimit të qiellit.

Unë, rrezja e parë përthyer retinës
ti mëngjesi
kthyer me flatrat e diellit!

@ julja

 

Translated into English by Arben Hoti

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s