TÚ Y YO (TU ED IO) / Poema de Teresinka Pereira – *President IWA

Poema de Teresinka Pereira
*President IWA
 
 
TÚ Y YO
 
No estoy en ninguna parte.
Mírote y tampoco estás.
Hemos decidido
por la lejanía conveniente,
por la familia conveniente,
por el egoismo
de los que nos aman
incondicionalmente.
 
Nos dejamos naufragar
por ahí en donde
nos van a encontrar
los que tienen el coraje
de llorar por nosotros,
y los que nunca
han sabido soportar
los momentos en que
realmente hemos sido
felices.
 
 
 
TU ED IO
 
No sono da nessuna parte.
Guardo e nemmeno ci sei tu.
Abbiamo deciso
per la lontananza conveniente,
per la familia conveniente,
per l’egoismo
di coloro che ci amano
incondizionatamente.
 
Di lasciarci naufragare
nei posti dove
ci incontramo quelli
che hanno saputo
sopportare
in momenti nei quali
realmente siamo stati
felici.
 
Traduzione per Giuseppe Fillipone

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s