EXTRAÑANDOTE (MISSING YOU) – Siti Ruqaiyah Hashim / Traducción: Zhivka Baltadzhieva

Poema de Siti Ruqaiyah Hashim

 

EXTRAÑANDOTE

Rastreé

Los caminos que caminamos juntos

Los lugares donde nos sentamos

Los paseos al lado del lago

También por el bulevar

Recordé tus risas y los chistes

Y el hoyuelo que rara vez se ve en la cara de un hombre

Y la melancolía en tus ojos

Gracias

Por ser mi hijo

Por llamarme tu madre

Y siempre estar a mi lado hasta convertirte en un hombre

Mi hijo

¡Te extraño!

 

MISSING YOU

I traced

Roads and lanes we travelled

The spots we sit down

The walks by the lake side

Also by the boulevard

I recalled your laughters and the jokes

And the dimple rarely seen on a man’s face

And the brooding in your eyes

Thank you

For being my son

For calling me your mum

And always stood by me till you are a man

My son

I am missing you!

 


Traducción:  Zhivka Baltadzhieva
Vetted by Maya Doubrova
Copyright reserved.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s