Zo ver was ik niet van jou vandaan (voor Mbizo) – I was not that far from you (for Mbizo) – Je n’étais pas si loin de toi (pour Mbizo) / Poem by Hannie Rouweler

Poem by Hannie Rouweler
 
 
Zo ver was ik niet van jou vandaan
(voor Mbizo)
 
Zo laat in de avond vind ik nog een afgelegen weg
die niet zo heel ver
van jou vandaan ligt. Ik had je een nachtwens gegeven
om te gaan slapen als een boeket bloemen
in een bed van kleurrijke rozen
zodat alle nare dromen ver van je hoofdkussens blijven.
Met deze bloemenhulde wilde ik alleen maar zeggen
dat ik niet zo heel ver van je vandaan geweest ben.
Van Johannesburg naar Pretoria en dan Nelspruit,
Malalane voor de big five.
Ik geef enkelen een naam, de leeuw M, giraffe A,
het nijlpaard H. De olifant H. Wij zijn allemaal
loslopende dichters in wildparken.
En dan naar Swaziland – kingdom of Eswatini, langs
Tashaneni, Mhlume, Ngomane, Magomba,
Big Bend en Nsoko. Daar heb ik leren zingen over
de armoedige waterdraagsters, op blote voeten,
met kruiken op hun hoofd. Ze lopen lange afstanden
en ik weet niet wat er van die meisjes is geworden
in een land, met slechte hygiëne, te weinig eten, zovele
ziektes. Maar ergens vlak daarbij lopen jouw dagelijkse
paden niet ver van Zimbabwe en Mozambique vandaan.
 
 
 
I was not that far from you
(for Mbizo)
 
I find a remote road late in this evening
which is not that far
away from you. I had given you a night wish
to go to sleep like a bouquet of flowers
in a bed of colourful roses
by which all bad dreams stayed far from your pillows.
With this floral tribute I just wanted to say
that I have not been so far away from you.
From Johannesburg to Pretoria and then Nelspruit,
Malalane for the big five.
I give some a name, the lion M, giraffe A,
the hippopotamus H. The elephant H. We all
are free and stray poets in wild parks.
Then to Swaziland – kingdom of Eswatini, along
Tashaneni, Mhlume, Ngomane, Magomba,
Big Bend and Nsoko. I learned to sing about
the poor water-bearers, barefoot,
with pitchers on their heads. They walk long distances
and I don’t know what became of those young girls
in a country with poor hygiene, too little food, many
diseases. But somewhere close to that your daily paths
are present not far from Zimbabwe and Mozambique.
 
 
 
Je n’étais pas si loin de toi
(pour Mbizo)
 
Je trouve une route éloignée tard le soir
qui n’est pas si loin
de toi. Je t’avais fait un vœux de nuit
aller se coucher comme un bouquet de fleurs
dans un lit de roses colorées
afin que tous les mauvais rêves restent loin de vos oreillers.
Avec cet hommage floral, je voulais juste dire
que je ne suis pas si loin de toi.
De Johannesburg à Pretoria puis Nelspruit,
Malalane pour the big five.
J’en nomme quelques uns, le lion M, la girafe A,
l’hippopotame H. L’éléphant H. Nous sommes tous
lâche poètes dans les parcs sauvages.
Et ensuite au Swaziland – royaume d’Eswatini, le long
Tashaneni, Mhlume, Ngomane, Magomba,
Big Bend et Nsoko. J’ai appris à chanter à ce sujet
les pauvres porteurs d’eau, pieds nus,
avec des pichets sur la tête. Elles courent de longues distances
et je ne sais pas ce qu’il est advenu de ces filles dans un pays
où l’hygiène est mauvaise, trop peu de nourriture, beaucoup
les maladies. Mais quelque part en plus, votre chemin quotidien
est présent non loin du Zimbabwe et du Mozambique.
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s